Kildeavskrifter

Kilde Lenke til originalside År Dato Side Relativ sidelenke Kategori Formatert avskrift Avskrift Hovedlenke Nevnte personer Nevnte steder Fornavn Etternavn For- og etternavn Sted
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42a
10.10.1714
1,714.00 10.10.1714 42a rg20090424360044
Byksel, skjøte
<side 42a>

Soldat Jonas Danjelsøn loed forkynde sin bøxelseddel pa 2 ører udj Lilleberg udgifven af Pros Larsøn d. 23 Dec. 1713.

Soldat Jonas Danjelsøn loed forkynde sin bøxelseddel pa 2 ører udj Lilleberg udgifven af Pros Larsøn d. 23 Dec. 1713.
NULL ,Jonas Danjelsøn,Pros Larsøn, ,Lilleberg, Jonas,Pros Danielsen,Danjelsen,Danjelsøen,Danjelsøn,Larsen,Larßøn,Larsøn,Larsön,Larsøns,Laßens,Laßesøn _Jonas Danielsen,Jonas Danjelsen,Jonas Danjelsøen,Jonas Danjelsøn,Pros Larsen,Pros Larßøn,Pros Larsøn,Pros Larsön,Pros Larsøns,Pros Laßens,Pros Laßesøn_ ,Lilleberg,Lilleberge,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42a
10.10.1714
1,714.00 10.10.1714 42a rg20090424360044
Byksel, skjøte
Johannes Erichsøn Soldat bøxlet af her Peder Schavenio 21 Mk. udj Romstad, bøxelseddelens dat. d. 17 Septembr. Anno 1714.
Johannes Erichsøn Soldat bøxlet af her Peder Schavenio 21 Mk. udj Romstad, bøxelseddelens dat. d. 17 Septembr. Anno 1714.
NULL ,Johannes Erichsøn,Peder Schavenio, ,Romstad, Johannes,Johannis,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter Erichßen,Erichsøn,Erlentzøn,Sch.,Schav,Schav.,Schavenio,Schavenius,Schaveny,Schavig,Schav _Johannes Erichßen,Johannes Erichsøn,Johannes Erlentzøn,Johannis Erichßen,Johannis Erichsøn,Johannis Erlentzøn,Pedeer Sch.,Pedeer Schav,Pedeer Schav.,Pedeer Schavenio,Pedeer Schavenius,Pedeer Schaveny,Pedeer Schavig,Pedeer Schav,Peder Sch.,Peder Schav,Peder Schav.,Peder Schavenio,Peder Schavenius,Peder Schaveny,Peder Schavig,Peder Schav,Pedr Sch.,Pedr Schav,Pedr Schav.,Pedr Schavenio,Pedr Schavenius,Pedr Schaveny,Pedr Schavig,Pedr Schav,Per Sch.,Per Schav,Per Schav.,Per Schavenio,Per Schavenius,Per Schaveny,Per Schavig,Per Schav,Peter Sch.,Peter Schav,Peter Schav.,Peter Schavenio,Peter Schavenius,Peter Schaveny,Peter Schavig,Peter Schav,Petter Sch.,Petter Schav,Petter Schav.,Petter Schavenio,Petter Schavenius,Petter Schaveny,Petter Schavig,Petter Schav,Pitter Sch.,Pitter Schav,Pitter Schav.,Pitter Schavenio,Pitter Schavenius,Pitter Schaveny,Pitter Schavig,Pitter Schav_ ,Romstad,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42a
10.10.1714
1,714.00 10.10.1714 42a rg20090424360044
Brudd på skyss ol.
Jacob Jespersøn ladet atter igien ved lensmanden Christen Himo, Joen Hoj, Niels Hachli og Joen Meelhuus, stefne efterschrefne for forenschabs nechtelße fra tiendeboden og hiem, nemlig:

Johannes Selleg, Jzrael Qvalstad, Erich Schiljaas, Peder Rejnbiør, Christen Børstad og Danjel Engstad.

Af de indstemte møtte personlig for Retten Christen Børstad og tilkiendegaf at hand iche hafde tilsagt nogle vise mænd af Høelandet udj forenschab med Jacob Jespersøn saasom samtlige bønder svarede at de iche vare vant til at føre tiendeforpachteren,

her foruden møtte ogsaa for Rætten Peder Rejnbiør og formente at almuen af Hammer, Hunds, Biørnes og Hildrum samt Gansmo mandtaller, maatte være fri for at føre tiendeforpachteren hiem fra tiendebyttet, efterdj de tager imod hannem med hæst paa Alhuus og fører hannem til Tiendeboderne, frem og tilbage, mens almuen af Vitz, Schielbreds, Høelands og Grungs mandtaller maatte føre tiendetageren til søis, saasom de iche føren eller schydßer om vinteen med hæsten

Paa Hr Jacob Jespersøns vejne svarede fogden Melchior Mejer og lefverede udj retten it tingsvidne med Høyædle her Estatzraad og Stiftamtmand Jfver van Ahnens høganselige resolution af dat. Trundh. den 15 February Anno 1713: om schydsfærd med videre, hvorefter ermelte foged paastod dom

optagis til doms til j morgen

Jacob Jespersøn ladet atter igien ved lensmanden Christen Himo, Joen Hoj, Niels Hachli og Joen Meelhuus, stefne efterschrefne for forenschabs nechtelße fra tiendeboden og hiem, nemlig: Johannes Selleg, Jzrael Qvalstad, Erich Schiljaas, Peder Rejnbiør, Christen Børstad og Danjel Engstad. Af de indstemte møtte personlig for Retten Christen Børstad og tilkiendegaf at hand iche hafde tilsagt nogle vise mænd af Høelandet udj forenschab med Jacob Jespersøn saasom samtlige bønder svarede at de iche vare vant til at føre tiendeforpachteren, her foruden møtte ogsaa for Rætten Peder Rejnbiør og formente at almuen af Hammer, Hunds, Biørnes og Hildrum samt Gansmo mandtaller, maatte være fri for at føre tiendeforpachteren hiem fra tiendebyttet, efterdj de tager imod hannem med hæst paa Alhuus og fører hannem til Tiendeboderne, frem og tilbage, mens almuen af Vitz, Schielbreds, Høelands og Grungs mandtaller maatte føre tiendetageren til søis, saasom de iche føren eller schydßer om vinteen med hæsten Paa Hr Jacob Jespersøns vejne svarede fogden Melchior Mejer og lefverede udj retten it tingsvidne med Høyædle her Estatzraad og Stiftamtmand Jfver van Ahnens høganselige resolution af dat. Trundh. den 15 February Anno 1713: om schydsfærd med videre, hvorefter ermelte foged paastod dom optagis til doms til j morgen
NULL ,Christen Børstad,Christen Himo,Danjel Engstad,Erich Schiljaas,Jacob Jespersøn,Jfver Van Ahnen,Joen Hoj,Joen Meelhuus,Johannes Selleg,Jzrael Qvalstad,Melchior Mejer,Niels Hachli,Peder Rejnbiør, ,Alhuus,Biørnes,Gansmo,Grung,Hammer,Hildrum,Hund,Høeland,Høelandet,Schielbred,Trundh.,Vitz, Chisten,Chrishian,Chrisian,Christen,Christian,Cristen,Cristian,Kisten,Chisten,Chrishian,Chrisian,Christen,Christian,Cristen,Cristian,Kisten,Daniel,Danjel,Eric,Erich,Erik,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer,Israel,Jsrael,Jzrael,Jacob,Jakob,Jacos,Johannes,Johannis,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn,Melcher,Melchioer,Melchior,Melchor,Melcior,Niels,Nils,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter Børdstad,Børstad,Børstend,Him,Himo,Himoe,Engstad,Schiliaas,Schiljaas,Schilaas,Ahnen,Van,von,van,Qvalstad,Jesepersøn,Jespers,Jespersßøn,Jesperßøn,Jespersø,Jespersøn,Jespersøns,Jesperøn,Selleg,Hoi,Hoj,Hoje,Høj,Meelhus,Meelhuus,Melhus,Melhuus,Meje,Mejer,Hach,Hachli,Hachlie,Hachlien,Hachlj,Reinbiør,Rejnbiør _Chisten Børdstad,Chisten Børstad,Chisten Børstend,Chrishian Børdstad,Chrishian Børstad,Chrishian Børstend,Chrisian Børdstad,Chrisian Børstad,Chrisian Børstend,Christen Børdstad,Christen Børstad,Christen Børstend,Christian Børdstad,Christian Børstad,Christian Børstend,Cristen Børdstad,Cristen Børstad,Cristen Børstend,Cristian Børdstad,Cristian Børstad,Cristian Børstend,Kisten Børdstad,Kisten Børstad,Kisten Børstend,Chisten Him,Chisten Himo,Chisten Himoe,Chrishian Him,Chrishian Himo,Chrishian Himoe,Chrisian Him,Chrisian Himo,Chrisian Himoe,Christen Him,Christen Himo,Christen Himoe,Christian Him,Christian Himo,Christian Himoe,Cristen Him,Cristen Himo,Cristen Himoe,Cristian Him,Cristian Himo,Cristian Himoe,Kisten Him,Kisten Himo,Kisten Himoe,Daniel Engstad,Danjel Engstad,Eric Schiliaas,Eric Schiljaas,Eric Schilaas,Erich Schiliaas,Erich Schiljaas,Erich Schilaas,Erik Schiliaas,Erik Schiljaas,Erik Schilaas,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer Ahnen,Ifver Van,Ifver von,Ifver van,Jfeer Van,Jfeer von,Jfeer van,Jfuer Van,Jfuer von,Jfuer van,Jfver Van,Jfver von,Jfver van,Jver Van,Jver von,Jver van,Jfer Van,Jfer von,Jfer van,Israel Qvalstad,Jsrael Qvalstad,Jzrael Qvalstad,Jacob Jesepersøn,Jacob Jespers,Jacob Jespersßøn,Jacob Jesperßøn,Jacob Jespersø,Jacob Jespersøn,Jacob Jespersøns,Jacob Jesperøn,Jakob Jesepersøn,Jakob Jespers,Jakob Jespersßøn,Jakob Jesperßøn,Jakob Jespersø,Jakob Jespersøn,Jakob Jespersøns,Jakob Jesperøn,Jacos Jesepersøn,Jacos Jespers,Jacos Jespersßøn,Jacos Jesperßøn,Jacos Jespersø,Jacos Jespersøn,Jacos Jespersøns,Jacos Jesperøn,Johannes,Johannis ge1784p,Johen Hoi,Johen Hoj,Johen Hoje,Johen Høj,John Hoi,John Hoj,John Hoje,John Høj,Jon Hoi,Jon Hoj,Jon Hoje,Jon Høj,Jonen Hoi,Jonen Hoj,Jonen Hoje,Jonen Høj,Joen Hoi,Joen Hoj,Joen Hoje,Joen Høj,Jonn Hoi,Jonn Hoj,Jonn Hoje,Jonn Høj,Johen Meelhus,Johen Meelhuus,Johen Melhus,Johen Melhuus,John Meelhus,John Meelhuus,John Melhus,John Melhuus,Jon Meelhus,Jon Meelhuus,Jon Melhus,Jon Melhuus,Jonen Meelhus,Jonen Meelhuus,Jonen Melhus,Jonen Melhuus,Joen Meelhus,Joen Meelhuus,Joen Melhus,Joen Melhuus,Jonn Meelhus,Jonn Meelhuus,Jonn Melhus,Jonn Melhuus,Melcher Meje,Melcher Mejer,Melchioer Meje,Melchioer Mejer,Melchior Meje,Melchior Mejer,Melchor Meje,Melchor Mejer,Melcior Meje,Melcior Mejer,Niels Hach,Niels Hachli,Niels Hachlie,Niels Hachlien,Niels Hachlj,Nils Hach,Nils Hachli,Nils Hachlie,Nils Hachlien,Nils Hachlj,Pedeer Reinbiør,Pedeer Rejnbiør,Peder Reinbiør,Peder Rejnbiør,Pedr Reinbiør,Pedr Rejnbiør,Per Reinbiør,Per Rejnbiør,Peter Reinbiør,Peter Rejnbiør,Petter Reinbiør,Petter Rejnbiør,Pitter Reinbiør,Pitter Rejnbiør_ ,Homo,Høeland,Høelandet,Høilandet,Højland,Højlandet,Hamer,Hammer,Hildstad,Hilstad,Hun,Hund,Hunde,Hunn,Biørnes,Hildreim,Hildrum,Hilrum,Gansmo,Alhus,Alhuus,Vitz,Grongstad,Grungstad,Homo,Høeland,Høelandet,Høilandet,Højland,Højlandet,Grong,Grung,Trund.,Trundh,Trundh.,Trundheim,Trundhiem,Trundhiemb,Trundhim,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42a
10.10.1714
1,714.00 10.10.1714 42a rg20090424360044
Brudd på skyss ol.
Lensmanden ladet stemne Lars Flaat og Lars Helbostad formedelst at de iche fremkom nest afvichte sommer at føre fogden fra ting til ting,

de indstemte møtte for retten og begierede at de af Høelandet maatte føre mand for mand herefter, hvor vad det forblifver

Lensmanden ladet stemne Lars Flaat og Lars Helbostad formedelst at de iche fremkom nest afvichte sommer at føre fogden fra ting til ting, de indstemte møtte for retten og begierede at de af Høelandet maatte føre mand for mand herefter, hvor vad det forblifver
NULL ,Lars Flaat,Lars Helbostad, ,Høelandet, Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens Flath,Flodt,Flot,Floth,Flaat,Helbostad,Helbostand _Laris Flath,Laris Flodt,Laris Flot,Laris Floth,Laris Flaat,Lars Flath,Lars Flodt,Lars Flot,Lars Floth,Lars Flaat,Laruitz Flath,Laruitz Flodt,Laruitz Flot,Laruitz Floth,Laruitz Flaat,Lauris Flath,Lauris Flodt,Lauris Flot,Lauris Floth,Lauris Flaat,Laurits Flath,Laurits Flodt,Laurits Flot,Laurits Floth,Laurits Flaat,Lauriz Flath,Lauriz Flodt,Lauriz Flot,Lauriz Floth,Lauriz Flaat,Lofrentz Flath,Lofrentz Flodt,Lofrentz Flot,Lofrentz Floth,Lofrentz Flaat,Loren Flath,Loren Flodt,Loren Flot,Loren Floth,Loren Flaat,Lorentz Flath,Lorentz Flodt,Lorentz Flot,Lorentz Floth,Lorentz Flaat,Loufrens Flath,Loufrens Flodt,Loufrens Flot,Loufrens Floth,Loufrens Flaat,Lourens Flath,Lourens Flodt,Lourens Flot,Lourens Floth,Lourens Flaat,Lourntz Flath,Lourntz Flodt,Lourntz Flot,Lourntz Floth,Lourntz Flaat,Lovrens Flath,Lovrens Flodt,Lovrens Flot,Lovrens Floth,Lovrens Flaat,Laris Helbostad,Laris Helbostand,Lars Helbostad,Lars Helbostand,Laruitz Helbostad,Laruitz Helbostand,Lauris Helbostad,Lauris Helbostand,Laurits Helbostad,Laurits Helbostand,Lauriz Helbostad,Lauriz Helbostand,Lofrentz Helbostad,Lofrentz Helbostand,Loren Helbostad,Loren Helbostand,Lorentz Helbostad,Lorentz Helbostand,Loufrens Helbostad,Loufrens Helbostand,Lourens Helbostad,Lourens Helbostand,Lourntz Helbostad,Lourntz Helbostand,Lovrens Helbostad,Lovrens Helbostand_ ,Homo,Høeland,Høelandet,Høilandet,Højland,Højlandet,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42b
10.10.1714
1,714.00 10.10.1714 42b rg20090424360045
Tvister eiendomssaker
<side 42b>

Christopher Ogstad ladet ved lensmanden og Joen Andfindsøn, louflig stefne Christen og Lars Børstad for it Engesletter udj fieldet,

de indstemte møtte personlig for Rætten med paastand at denne tvistighed maatte blifve henvist til Aastæden afsagt Effter lovens første bogs 16 Capit.

henvisis til Aastæden hvor tvistigheden kand blifve effterseet, og enhver ombudsmænds varslis louflig at møde paa aastæden,

Christopher Ogstad ladet ved lensmanden og Joen Andfindsøn, louflig stefne Christen og Lars Børstad for it Engesletter udj fieldet, de indstemte møtte personlig for Rætten med paastand at denne tvistighed maatte blifve henvist til Aastæden afsagt Effter lovens første bogs 16 Capit. henvisis til Aastæden hvor tvistigheden kand blifve effterseet, og enhver ombudsmænds varslis louflig at møde paa aastæden,
NULL ,Christen Børstad,Christopher Ogstad,Joen Andfindsøn,Lars Børstad, ,(tom), Chisten,Chrishian,Chrisian,Christen,Christian,Cristen,Cristian,Kisten,Chistopher,Chrisctopher,Christopcher,Christophen,Christopher,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens Børdstad,Børstad,Børstend,Ogstad,Andfindsen,Andfindsøn,Andfindsön,Anfindsen,Anfindssøn,Anfindssønner,Anfindsøn,Børdstad,Børstad,Børstend _Chisten Børdstad,Chisten Børstad,Chisten Børstend,Chrishian Børdstad,Chrishian Børstad,Chrishian Børstend,Chrisian Børdstad,Chrisian Børstad,Chrisian Børstend,Christen Børdstad,Christen Børstad,Christen Børstend,Christian Børdstad,Christian Børstad,Christian Børstend,Cristen Børdstad,Cristen Børstad,Cristen Børstend,Cristian Børdstad,Cristian Børstad,Cristian Børstend,Kisten Børdstad,Kisten Børstad,Kisten Børstend,Chistopher,Chrisctopher,Christopcher,Christophen,Christopher ge1645p,Johen Andfindsen,Johen Andfindsøn,Johen Andfindsön,Johen Anfindsen,Johen Anfindssøn,Johen Anfindssønner,Johen Anfindsøn,John Andfindsen,John Andfindsøn,John Andfindsön,John Anfindsen,John Anfindssøn,John Anfindssønner,John Anfindsøn,Jon Andfindsen,Jon Andfindsøn,Jon Andfindsön,Jon Anfindsen,Jon Anfindssøn,Jon Anfindssønner,Jon Anfindsøn,Jonen Andfindsen,Jonen Andfindsøn,Jonen Andfindsön,Jonen Anfindsen,Jonen Anfindssøn,Jonen Anfindssønner,Jonen Anfindsøn,Joen Andfindsen,Joen Andfindsøn,Joen Andfindsön,Joen Anfindsen,Joen Anfindssøn,Joen Anfindssønner,Joen Anfindsøn,Jonn Andfindsen,Jonn Andfindsøn,Jonn Andfindsön,Jonn Anfindsen,Jonn Anfindssøn,Jonn Anfindssønner,Jonn Anfindsøn,Laris Børdstad,Laris Børstad,Laris Børstend,Lars Børdstad,Lars Børstad,Lars Børstend,Laruitz Børdstad,Laruitz Børstad,Laruitz Børstend,Lauris Børdstad,Lauris Børstad,Lauris Børstend,Laurits Børdstad,Laurits Børstad,Laurits Børstend,Lauriz Børdstad,Lauriz Børstad,Lauriz Børstend,Lofrentz Børdstad,Lofrentz Børstad,Lofrentz Børstend,Loren Børdstad,Loren Børstad,Loren Børstend,Lorentz Børdstad,Lorentz Børstad,Lorentz Børstend,Loufrens Børdstad,Loufrens Børstad,Loufrens Børstend,Lourens Børdstad,Lourens Børstad,Lourens Børstend,Lourntz Børdstad,Lourntz Børstad,Lourntz Børstend,Lovrens Børdstad,Lovrens Børstad,Lovrens Børstend_ ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42b
11.10.1714
1,714.00 11.10.1714 42b rg20090424360045
Domsavsigelse
Anno 1714 den 11 Octobr: blef udj den sag imellem tiendeforpachteren Hr Jacob Jespersøn paa den eene og almuen udj Ofverhaldens prestegield paa den anden side saaledis afsagt.
Anno 1714 den 11 Octobr: blef udj den sag imellem tiendeforpachteren Hr Jacob Jespersøn paa den eene og almuen udj Ofverhaldens prestegield paa den anden side saaledis afsagt.
NULL ,Jacob Jespersøn, ,(tom), Jacob,Jakob,Jacos Jesepersøn,Jespers,Jespersßøn,Jesperßøn,Jespersø,Jespersøn,Jespersøns,Jesperøn _Jacob Jesepersøn,Jacob Jespers,Jacob Jespersßøn,Jacob Jesperßøn,Jacob Jespersø,Jacob Jespersøn,Jacob Jespersøns,Jacob Jesperøn,Jakob Jesepersøn,Jakob Jespers,Jakob Jespersßøn,Jakob Jesperßøn,Jakob Jespersø,Jakob Jespersøn,Jakob Jespersøns,Jakob Jesperøn,Jacos Jesepersøn,Jacos Jespers,Jacos Jespersßøn,Jacos Jesperßøn,Jacos Jespersø,Jacos Jespersøn,Jacos Jespersøns,Jacos Jesperøn_ ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 42b,43a
11.10.1714
1,714.00 11.10.1714 42b,43a rg20090424360045
Brudd på skyss ol.
Af it udj retten lefverit loufformeligt tingsvidne seis, at almuen udj Ofverhaldens præstegield Ao 1698 d. 21 January, da retten blef betient paa ordinaire tinggaard Hildrum har indgaait forlig med forrige foged og tiendeforpachter Hr Jacob Jespersøn først at de i stæden for at føre tienden til neste kiøb- eller ladestæd, schal gifve af hver Tde korn uden imodsigelßee penger 12 Sk:

Dernest at de schal tage udj bevar af tiendeboderne paa Hund og Ranum, Kongens anpart af Tienden indtil den afhentis enten ved Tiendeforpachteren eller andre kiøbende.

Samme forlig er af forrige Stiftbefallings og Justitzraad, nu Sl. hos Gud, Hans Kaas, efter Kongelig allernaad. udgangen befalling confirmerit d. 12 Marty Ao 1698.

Hvad sig angaar Tiendeforpachterens, Jacob Jespersøns schydsfærd da hafver Høybaarne her Estatzraad og Stiftbefallingsmand Jfver van Ahnen d. 15 febr: 1713 udgifvet en høyanselig resolution og befalling at almuen schal føre tiendeforpachteren fra stæd til stæd hvor Tiendon schal ydis og lefveris.

Thi dømmis af denne af denne ræt at almuen af Hammer, Hunde, Biørnes og Hildrums mandtaller herefter ej allene schydser tiendeforpachteren eller hands fuldmæchig fra Alhuus og til Tiendeboderne paa Ranum og Hund, mend end og der fra og til Alhuus igien, hvor imod almuen af Vids, Schielbreds, Høelands og

<side 43a>

Grung mandtaller fører hannem med baad hiem igien til Loven, alt omgangsvis mand for mand, under tiltale efter loven, dersom nogen hertil schulle findis modvillig. da hafver bøgdelensmanden de samme loufligen at indstemne for denne ræt.

Af it udj retten lefverit loufformeligt tingsvidne seis, at almuen udj Ofverhaldens præstegield Ao 1698 d. 21 January, da retten blef betient paa ordinaire tinggaard Hildrum har indgaait forlig med forrige foged og tiendeforpachter Hr Jacob Jespersøn først at de i stæden for at føre tienden til neste kiøb- eller ladestæd, schal gifve af hver Tde korn uden imodsigelßee penger 12 Sk: Dernest at de schal tage udj bevar af tiendeboderne paa Hund og Ranum, Kongens anpart af Tienden indtil den afhentis enten ved Tiendeforpachteren eller andre kiøbende. Samme forlig er af forrige Stiftbefallings og Justitzraad, nu Sl. hos Gud, Hans Kaas, efter Kongelig allernaad. udgangen befalling confirmerit d. 12 Marty Ao 1698. Hvad sig angaar Tiendeforpachterens, Jacob Jespersøns schydsfærd da hafver Høybaarne her Estatzraad og Stiftbefallingsmand Jfver van Ahnen d. 15 febr: 1713 udgifvet en høyanselig resolution og befalling at almuen schal føre tiendeforpachteren fra stæd til stæd hvor Tiendon schal ydis og lefveris. Thi dømmis af denne af denne ræt at almuen af Hammer, Hunde, Biørnes og Hildrums mandtaller herefter ej allene schydser tiendeforpachteren eller hands fuldmæchig fra Alhuus og til Tiendeboderne paa Ranum og Hund, mend end og der fra og til Alhuus igien, hvor imod almuen af Vids, Schielbreds, Høelands og Grung mandtaller fører hannem med baad hiem igien til Loven, alt omgangsvis mand for mand, under tiltale efter loven, dersom nogen hertil schulle findis modvillig. da hafver bøgdelensmanden de samme loufligen at indstemne for denne ræt.
NULL ,Hans Kaas,Jacob Jespersøn,Jfver Van Ahnen, ,Alhuus,Biørnes,Grung,Hammer,Hildrum,Hund,Hunde,Høeland,Loven,Ofverhalden,Ranum,Schielbred,Vid, Hands,Hans,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer,Jacob,Jakob,Jacos Kaas,Ahnen,Van,von,van,Jesepersøn,Jespers,Jespersßøn,Jesperßøn,Jespersø,Jespersøn,Jespersøns,Jesperøn _Hands,Hans Kaas,Ifver,Jfeer,Jfuer,Jfver,Jver,Jfer Ahnen,Ifver Van,Ifver von,Ifver van,Jfeer Van,Jfeer von,Jfeer van,Jfuer Van,Jfuer von,Jfuer van,Jfver Van,Jfver von,Jfver van,Jver Van,Jver von,Jver van,Jfer Van,Jfer von,Jfer van,Jacob Jesepersøn,Jacob Jespers,Jacob Jespersßøn,Jacob Jesperßøn,Jacob Jespersø,Jacob Jespersøn,Jacob Jespersøns,Jacob Jesperøn,Jakob Jesepersøn,Jakob Jespers,Jakob Jespersßøn,Jakob Jesperßøn,Jakob Jespersø,Jakob Jespersøn,Jakob Jespersøns,Jakob Jesperøn,Jacos Jesepersøn,Jacos Jespers,Jacos Jespersßøn,Jacos Jesperßøn,Jacos Jespersø,Jacos Jespersøn,Jacos Jespersøns,Jacos Jesperøn_ ,Ofvergaard,Ofverhalden,Hildreim,Hildrum,Hilrum,Hildstad,Hilstad,Hun,Hund,Hunde,Hunn,Raneim,Ranum,Hamer,Hammer,Hildstad,Hilstad,Hun,Hund,Hunde,Hunn,Biørnes,Alhus,Alhuus,Vi,Vid,Vie,Vieh.,Vj,Grongstad,Grungstad,Homo,Høeland,Høelandet,Høilandet,Højland,Højlandet,Grong,Grung,Louen,Loven,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 43a
8.1.1715
1,715.00 8.1.1715 43a rg20090424360045
Ekstraordinært
Anno 1715 d. 8 January blef holden it extraordinarie ting :/ saasom storm og uvejr forhindrede fogden at hand til den berammede tied udj gaar iche kunde fremkomme /: udj Appelverret, tilstædeværende Kongelig Mayts foged Melchior Mejer samt efterschrefne laurettismænd, nemlig: Jzac Ramstad, Villich Stene, Michel ibdm, Jzaac Storval, Peder Mulstad, Lars Lj, Brønnild Kalfvereid og Hermand ibdm.
Anno 1715 d. 8 January blef holden it extraordinarie ting :/ saasom storm og uvejr forhindrede fogden at hand til den berammede tied udj gaar iche kunde fremkomme /: udj Appelverret, tilstædeværende Kongelig Mayts foged Melchior Mejer samt efterschrefne laurettismænd, nemlig: Jzac Ramstad, Villich Stene, Michel ibdm, Jzaac Storval, Peder Mulstad, Lars Lj, Brønnild Kalfvereid og Hermand ibdm.
NULL ,Brønnild Kalfvereid,Hermand Kalfereid,Jzaac Storval,Jzac Ramstad,Lars Lj,Melchior Mejer,Michel Stene,Peder Mulstad,Villich Stene, ,Appelverret, Brønnild,Herman,Hermand,Isach,Jsach,Jsaach,Jzac,Jzach,Jzaac,Jzaach,Isach,Jsach,Jsaach,Jzac,Jzach,Jzaac,Jzaach,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens,Melcher,Melchioer,Melchior,Melchor,Melcior,Michal,Michel,Michell,Mickel,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter,Vilhem,Viljam,Villads,Villich,Villum,Wiljam,Willich Kalfereid,Kalfvereid,Kalvigen,Kolfvereid,Kolvereid,Kolvereide,Kaalvereid,Kalfreid,Kalfereid,Kalfvereid,Kalvigen,Kolfvereid,Kolvereid,Kolvereide,Kaalvereid,Kalfreid,Ramstad,Stoerval,Storeval,Storva,Storval,Storvall,Li,Lie,Lied,Lj,Meje,Mejer,Steen,Steene,Stene,Sten,Muldstad,Mulstad,Steen,Steene,Stene,Sten _Brønnild Kalfereid,Brønnild Kalfvereid,Brønnild Kalvigen,Brønnild Kolfvereid,Brønnild Kolvereid,Brønnild Kolvereide,Brønnild Kaalvereid,Brønnild Kalfreid,Herman Kalfereid,Herman Kalfvereid,Herman Kalvigen,Herman Kolfvereid,Herman Kolvereid,Herman Kolvereide,Herman Kaalvereid,Herman Kalfreid,Hermand Kalfereid,Hermand Kalfvereid,Hermand Kalvigen,Hermand Kolfvereid,Hermand Kolvereid,Hermand Kolvereide,Hermand Kaalvereid,Hermand Kalfreid,Isach Ramstad,Jsach Ramstad,Jsaach Ramstad,Jzac Ramstad,Jzach Ramstad,Jzaac Ramstad,Jzaach Ramstad,Isach Stoerval,Isach Storeval,Isach Storva,Isach Storval,Isach Storvall,Jsach Stoerval,Jsach Storeval,Jsach Storva,Jsach Storval,Jsach Storvall,Jsaach Stoerval,Jsaach Storeval,Jsaach Storva,Jsaach Storval,Jsaach Storvall,Jzac Stoerval,Jzac Storeval,Jzac Storva,Jzac Storval,Jzac Storvall,Jzach Stoerval,Jzach Storeval,Jzach Storva,Jzach Storval,Jzach Storvall,Jzaac Stoerval,Jzaac Storeval,Jzaac Storva,Jzaac Storval,Jzaac Storvall,Jzaach Stoerval,Jzaach Storeval,Jzaach Storva,Jzaach Storval,Jzaach Storvall,Laris Li,Laris Lie,Laris Lied,Laris Lj,Lars Li,Lars Lie,Lars Lied,Lars Lj,Laruitz Li,Laruitz Lie,Laruitz Lied,Laruitz Lj,Lauris Li,Lauris Lie,Lauris Lied,Lauris Lj,Laurits Li,Laurits Lie,Laurits Lied,Laurits Lj,Lauriz Li,Lauriz Lie,Lauriz Lied,Lauriz Lj,Lofrentz Li,Lofrentz Lie,Lofrentz Lied,Lofrentz Lj,Loren Li,Loren Lie,Loren Lied,Loren Lj,Lorentz Li,Lorentz Lie,Lorentz Lied,Lorentz Lj,Loufrens Li,Loufrens Lie,Loufrens Lied,Loufrens Lj,Lourens Li,Lourens Lie,Lourens Lied,Lourens Lj,Lourntz Li,Lourntz Lie,Lourntz Lied,Lourntz Lj,Lovrens Li,Lovrens Lie,Lovrens Lied,Lovrens Lj,Melcher Meje,Melcher Mejer,Melchioer Meje,Melchioer Mejer,Melchior Meje,Melchior Mejer,Melchor Meje,Melchor Mejer,Melcior Meje,Melcior Mejer,Michal Steen,Michal Steene,Michal Stene,Michal Sten,Michel Steen,Michel Steene,Michel Stene,Michel Sten,Michell Steen,Michell Steene,Michell Stene,Michell Sten,Mickel Steen,Mickel Steene,Mickel Stene,Mickel Sten,Pedeer Muldstad,Pedeer Mulstad,Peder Muldstad,Peder Mulstad,Pedr Muldstad,Pedr Mulstad,Per Muldstad,Per Mulstad,Peter Muldstad,Peter Mulstad,Petter Muldstad,Petter Mulstad,Pitter Muldstad,Pitter Mulstad,Vilhem Steen,Vilhem Steene,Vilhem Stene,Vilhem Sten,Viljam Steen,Viljam Steene,Viljam Stene,Viljam Sten,Villads Steen,Villads Steene,Villads Stene,Villads Sten,Villich Steen,Villich Steene,Villich Stene,Villich Sten,Villum Steen,Villum Steene,Villum Stene,Villum Sten,Wiljam Steen,Wiljam Steene,Wiljam Stene,Wiljam Sten,Willich Steen,Willich Steene,Willich Stene,Willich Sten_ ,Apeluærret,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Apelvær,Appelverret,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 43a,43b,44
8.1.1715
1,715.00 8.1.1715 43a,43b,44 rg20090424360045
Forlis, Tingsvitner
Hr Pitter Holst møtte personlig for Retten paa schipper Thomas Halsis vejne og lefverede en stefning daterit Apelver d. 4 January Anno 1715:

Dernest en suppliqve til Høgædle og Velbaarne her Estatzraad og Stiftamtmand med paa tejnede resolution som er daterit Apelver d. 17 December Anno 1714.

fremdelis begierede Hr Holst at schipperen Thomas Halsis 3de schibsfolch nafnlig Mouritz Disen, Evardt Hospel, og Johan Thomesøn møtte møde for retten hvilche og uden loflig kald og varsel indfant sig for at giøre forklaring ved æed om deris forlatte schib udj Søen og at det er det samme schib som her udj Apelverret er indkommen,

End nu blef fremlagt en af lensmand Jacob Rusch udgifven stefning, effter fogdens Hr Mejers befalling, samme daterit Hachling den 31 December Anno 1714,

De udj stefningen indførte persøner tilstod Hr Lauritz Pedersøn og lensmanden paa deris vejne at vere louflig indstemte af ermelte lensmand og Niels Hundhammeren,

Derpaa fremstillede sig for Retten schipperen med for indførte 3de schibsfolch og aflagde deris corporlig æed en effter anden

<side 43b>

at det schib kaldet Parchasten var det samme schib som de formedelst en stor leche maatte forlade under Vallen d. 17 Nov. efter ny stil som d. 24 Decembr;

da Capitainen hertil Apelverret ankom tog udj øjesiun og kiendis ved vraget deraf at være det selfsamme,

Til ydermere bevis producerede Capitajnens fuldmæchtig Hr Petter Holst en richtig extract af cognoscementerne paa varene som schibet udj Archangel hafde indtaget, samme ere verificerede af ermelte Holst og Johan Stephensøn som Capitajnens Tolch af dato Apelver d. 7 Jan: 1715 som blef begieret af forindforte Hr Holst at maatte blifve af Retten oplæst og udj acten indført,

her imod producerede fogden en af capitajnen til velbaarne Her Etatzraad ofverlefveret extract af cognoscementerne af dato Trundhiem d. 17 December 1714,

Til dennne extract svarede Hr Holst at paa ermelte extract var udelat endeel adschillige varer som hand befant ved nermere eftersiun udj cognoscemen terne at hafve haft udj sit schib, for den sag schyld paastoed fogden en richtig copie af cognoscementerne saa mange som schipperen har haft paa sin ladning, hvilchet hannem blef belofvet og udj acten schal blifve indført,

Saa tilspurte og Hr Holst schipperen og schibsfolchene hvor mange mastere som vare paa schibet da de forloed schibet, nemlig stormasteren og bogspruchet, stormasten Raaen og it scham fer sejel som var under Raaen, j blinde, j ny Mesan som var ophidset for en klyfach, it stort stasejel,

forklarede ellers at da de forloed schibet, da var ofver 7 foed vand der udj, og som de med 3 pumper continuerede paa 3ie dag fornam de ingen forminschelse men langt heller formerelße, hvilchet foraarsagede at de endelig maatte

<side 44a>

forlade schibet for at conserverede lifvet,

der efter kom schipperen med sit folch udj en slube, tillands udj Vejen ved Smølen, liggendis til hafs, hvor schipperen da forblef udj 10 à 12 dager og udj værende tied udj Pitter Holstis nærværelse 2de gange udsente endeel folch for at oplede schibet og gifve notitie der om, men som de samme iche erlangede nogen om schibet om schibet, hvilchet de ved deris hiemkonst berettede,

saa reiste Capitainen udj compaignie med ermelte Holst til Trundhiem, hvor hand da effter nogle dagers forløb fich kundschab om at hands forlatte schib her udj Apelverrit var indkommen,

Endelig begierede Hr Holst paa Caiptajnens vejne at de af lensmanden Jacob Rusch varslede mænd, som efter beretning af Lauritz Pedersøn Holt først hafde vaaren ved schibet, maatte indkaldis for Retten for at forklare under æeds afleggelße, hvad dennem om samme schibs indkomme var videndis,

Samme personer vidnede enhver især som følger Lars Nielsøn efter æeds afleggelse forklarede som følger om torsdagen klochen 10 kom hand til Apelverret og da fich hand at se it schib ogsaa fulte ieg med 5 Carle nafnlig Esten Andersøn, Olle Kipper, Olle Larsøn, Christopher Larsøn Niels Olsøn til schibet 1/2 fierding fra Apelverrets øerne uden for landet, 4 af os stigede paa schibet og de andre 2 vare igien i baaden nemlig Niels Olsøn og Christopher Larsøn udj tanke at ville indledsage schibet, som iche kunde lade sig giøre af aarsage at de iche kunde faa roret løst fordj vandet gich en fafn ofver styret, derefter gich vi fem udj mening at hugge it anchert løst som iche heller kunde lad sig qiøre formedelst sterch storm og Siø gich ofver dersom toufvene til ancherne laae, og da ieg saag at ieg iche kunde salvere schibet, fulte hand dermed indtil schibet støttede paa Apelverøen og dermed stigede vi samtlige udj Baaden. og reiste

<side 44b>

til Apelverret, da Lauritz Pedersøn stigede med os udj baaden udj tanche at betøje schibet, og da vi kom Sør til schibet, kom en Søe fremmen til og den anden atten til og brød til sammen, hvor udofver vi nær hafde sat lifvet til, maatte saa reise tilbage igien uden nogen forretning, helst effterdj natten stundede til, om morgenen efter siger hand sig iche at hafve vært paa det stæd hvor schibet var strandet,

Ermelte vidne blef af Hr Holst tilspurt om hand da hand var ved schibet eller nogen af hands cammeratere iche vare udj Cajyten at se hvor der stoed til hvortil hand svarede nei, viste iche heller om nogen af hands Cammeratere var der,

2 om hand eller de andre ved begge gange som de vare ved schibet brachte noget udj land med sig af schibet enten it eller andet, hvortill hand ogsaa svarede nej,

3 om Lars Pedersøn hafde tilsagt dennem, nogen dag eller biergeløn, dertil hand og svarede nej,

Olle Kipper efter æds afleggelse forklarede ligesom ermelte Lars Nielsøn Esten Andersøn undtagen at hand iche heller var med om morgenen paa det stæd hvor schibet indkom.

Pitter Holst giorde til hannem som forrige Lars Nielsøn de samme spørsmaal

1 om hand var udj Cajyten eller nogen af hands Cammeratere dertil hand svared, at hand allene var udj Cagyten ogsaa der nogle gever og it lidet Jernstyche, 2de bøger og nogle knifver,

2 om der var noget vand udj Cagyten og hvor meget, dertil hand svarede at der var tørt udj Cajyten undtagen naar Søen dref der ind paa,

3 om hand eller nogen af hands Cammeratere ved begge gange som de vare ved schibet iche kunde giøre den ringiste hielp til schibets conversation, og om de da maatte forlade schibet formedelst storm og uveir, samt lade det gaa paa Guds barmhiertighed, hvortil hand svarede at det iche kunde hielpis formedelst storm og uveir

<side 45a>

4de om hand eller hands Cammeratere de begge gange da de vare ved schibet iche brachte det ringiste med dennem udj land af schibet, hvortil hand svarede nej.

Olle Larsøn og Christopher Lauritsøn som vare indstemte og til det høyværdige Altarans sacramente iche admitterede, kunde iche til examen antagis

Esten Andersøn efter æeds afleggelße forklarede ligesom de 2de for indførte vidner undtagen dette, om morgenen gich hand tillige med Christopher Larsøn ofver Kalføen, saa som de formedelst storm og uveir iche kunde komme med baad paa schibet, udj tanche at se om schibet var udj behold eller iche mens forefant det at være omsnuit af storm og synder slagen saaledis at baande af schibet var ude og rechet bort paa it andet land, og den ene side støcher ved schibet liggendis, samt store masteren støcher, hvilchet ieg giorde min hos bond Lars Pedersøn bekient

Er melte vidne blef af Hr Holst til spurt om det samme som Ole Kipper, mens svarede sig iche at hafve været udj Cajyten

5 blef tilspurte om Kagyten var heel da hand om morgenen kom til det stæd hvor schibet var, eller var om bord dertil hand svarede nej. mens ellers tilstoed sig at finde en botel j støcher slaen Moschel og j Jernstang med en ring udj,

Den udj stefningen indførte Carl Joensøn aflagde sin corporlig æed at hand iche var om bord paa schibet første gang mens anden gang fulte me sin hos bond til schibet, mens formedelst storm og uveir iche kunde komme ind paa schibet.

Der efter blef de udj stefningen indførte pensoner nemlig Hans Olsøn og Carrelis Poulsøn paaraabte, mens iche møtte

ermelte personer er udj tieniste hos Joen Andersøn og Jens Tviberrig efter æeds aflegelße forklarede, at hand med sine Cammeratere Michel Hermandsøn og Marchus Olsøn saag schibet for indførte d. 22 november nons tider imellem

<side 45b>

Stenene og Qviten 1/2 mil fra øerne, mens kunde iche komme om bord formedelst storm og uveir at hielpe schibet,

indbemelte personer Michel, og Peder Tviberg samt Marchus Olsøn vare indstemte mens iche indstemte,

Hr Holst blef af retten til spurt om hand noget videre hafde at proponere indførte vidner angaaende, hvortil hand svarede nej,

Endelig paastoed ermelte Holst at Lauritz Pedersøn matte efterlefve den udj retten lefverede stefning angaaendis en richtig specifica tions ofverlefverelse under hands haand paa alt hvis som af det strandede schib er bierget, og der paa begierde en erachtning,

hertil svarede Hr Schiøt paa sin Svogers Lars Pedersøns vejne at den forlangende specifi cation er allerrede for færdiget og fremvisis udj retten mens som Capitain Thoma Hals nu har været her paa stæden til 14 dager, og fornmedelst en ret tilforn iche er blefven holden, lige saa og Lars Pedersøn efter mange paamindelßer iche har kundet formaait at bringe Capitajnen til nogen forlig angaaende biergelønnen og umag med schibets finding, siunis hannem ufornøden at underschrifve nogen specification.

Erachtets.

Holst her paa replicerede forliget angaaende som Hr Schiødt paa sin Svogers vejne forgaf iche at kunde hafve nyt af capitajnen, da han samme til dato iche kundet scheet forme delst Hr Lars Pedersøns effter Capitajnens mange begie ringer iche har indgifvet den forlangende specification paa det biergede gods, og kand endnu iche sche for end saadan en specification blifver indgifven til nermere efter siun og indhold af stefningen,

Hendrich Schiødt referede sig til sin forrige proposition og der paa lefverede udj retten de begierede Specificationer, som hand

<side 46a>

begierede at blifve under rettens forsvar indtil videre,

Effterdj dagen er forløben, da opsigis rætten til j morgen

Dagen nest efter udj forindførte laurettis mænds nærværelße blef retten holden,

hvor da Hr Pitter Holst paa sin Principals vejne paastoed at de 2de udj gaar af Hr Lars Pedersøn fuldmæchtig Hr Schiødt indgifne specificationer udj dito Holtis haand ofver de biergede varer af det strandede schib Lancastel her paa Apelver maatte verbaliter udj denne act indføris,

ligeledis at Hr Holst vorder af retten tilholden at indgifve en fortejnelße paa de folchis nafne som ved biergningen hafver ladet sig finde at bierge og haft umage der med, paa det Hr Holstis Principal derefter tilforladelig kand være underrettet, for derefter om biergelønnen kand accorderis, og han schiøt sig til Rettens kiendelße der udinden,

her paa lefverede fogden en specification ofver dem som hafver reddet og bierget paa det strandede schib ved Apelver fra d. 3 Nov. og til d. 8 Dec: med saa videre til d. 22 Dec: Anno 1714, hvad videre som Hr Holst manquerer paa de folch som har bierget og haft umage og Lars Pedersøn sig resonnerer lofver hand forderligst ved en a parte rejning til Hr Holst at indgifve,

Hr Holst replicerede at saadan tilstrechelig specification og biergenis nafne efter hands forrige begiering maatte saa straxens udj Retten indgifvis, vidrige i fald om saadant iche schede og retten der udofver blef opholden, maatte Hr Holt vel være ansvarlig for hvis omkaastninger der paa kunde falde, hvor efter den begierede reigning udj retten blef lefverit som Hr Holst paastoed verbaliter udj acten at maatte blifve indført,

Her for uden tilspurte hr Holst Lauritz Pedersøn om hand for uden de 2de af

<side 46b>

af hannem udj retten lefverede specificationer ved Hr Schiøt vi ste meere at angifve som af ladningen kunde være bierget og af hvem det scheet er,

hertil svarede Holt at hand med sit vidende iche viste mere end som angifvet er, Holst begierede ogsaa at Hr Holt maatte forklare hvad hannem kand være vidende om schibeds indkomme her udj Apelverret

iche videre end som de udj gaar forhørte vidner nemlig Esten Andersøn, forklarede, hvor paa Holst pa stoed eedens af edelse af Lauritz Pedersøn, hvilchet saa straxens scheede,

og endelig til spurte Holst paa hands Principals vejne Lauritz Holt om hand af de biergede varer af schibet hafde gifve noget til bierggerne af de biergede varer in natura som specificationerne om melder,

hvortil hand svarede at hafve gifvet 3 Tddr tierre udj biergeløn 3 læster som iche udj specificationen findis indført, der for uden hafver hand bevilget endeel at hugge af det i støcher vrag paa landet liggendis, endeel jern hvor af de har er langet en liden deel udj biergeløn resten findis udj behold af det hugne Jern, videre kand hand iche erindre.

Jlige maade til spurt til hvem de 3 Tddr tiere ere lefveret, hvilchet hand iche rettere kunde vide end at Thomas Tranaas har be kommet 1 Tde og endeel folch udj Folden de 2 andre Tddr hvis nafne hand iche kunde erindre,

Paa alt dette for retten passerede begierede Holst it loufligt tings vidne af retten som meddelis schall

Hr Pitter Holst møtte personlig for Retten paa schipper Thomas Halsis vejne og lefverede en stefning daterit Apelver d. 4 January Anno 1715: Dernest en suppliqve til Høgædle og Velbaarne her Estatzraad og Stiftamtmand med paa tejnede resolution som er daterit Apelver d. 17 December Anno 1714. fremdelis begierede Hr Holst at schipperen Thomas Halsis 3de schibsfolch nafnlig Mouritz Disen, Evardt Hospel, og Johan Thomesøn møtte møde for retten hvilche og uden loflig kald og varsel indfant sig for at giøre forklaring ved æed om deris forlatte schib udj Søen og at det er det samme schib som her udj Apelverret er indkommen, End nu blef fremlagt en af lensmand Jacob Rusch udgifven stefning, effter fogdens Hr Mejers befalling, samme daterit Hachling den 31 December Anno 1714, De udj stefningen indførte persøner tilstod Hr Lauritz Pedersøn og lensmanden paa deris vejne at vere louflig indstemte af ermelte lensmand og Niels Hundhammeren, Derpaa fremstillede sig for Retten schipperen med for indførte 3de schibsfolch og aflagde deris corporlig æed en effter anden at det schib kaldet Parchasten var det samme schib som de formedelst en stor leche maatte forlade under Vallen d. 17 Nov. efter ny stil som d. 24 Decembr; da Capitainen hertil Apelverret ankom tog udj øjesiun og kiendis ved vraget deraf at være det selfsamme, Til ydermere bevis producerede Capitajnens fuldmæchtig Hr Petter Holst en richtig extract af cognoscementerne paa varene som schibet udj Archangel hafde indtaget, samme ere verificerede af ermelte Holst og Johan Stephensøn som Capitajnens Tolch af dato Apelver d. 7 Jan: 1715 som blef begieret af forindforte Hr Holst at maatte blifve af Retten oplæst og udj acten indført, her imod producerede fogden en af capitajnen til velbaarne Her Etatzraad ofverlefveret extract af cognoscementerne af dato Trundhiem d. 17 December 1714, Til dennne extract svarede Hr Holst at paa ermelte extract var udelat endeel adschillige varer som hand befant ved nermere eftersiun udj cognoscemen terne at hafve haft udj sit schib, for den sag schyld paastoed fogden en richtig copie af cognoscementerne saa mange som schipperen har haft paa sin ladning, hvilchet hannem blef belofvet og udj acten schal blifve indført, Saa tilspurte og Hr Holst schipperen og schibsfolchene hvor mange mastere som vare paa schibet da de forloed schibet, nemlig stormasteren og bogspruchet, stormasten Raaen og it schamfer sejel som var under Raaen, j blinde, j ny Mesan som var ophidset for en klyfach, it stort stasejel, forklarede ellers at da de forloed schibet, da var ofver 7 foed vand der udj, og som de med 3 pumper continuerede paa 3ie dag fornam de ingen forminschelse men langt heller formerelße, hvilchet foraarsagede at de endelig maatte forlade schibet for at conserverede lifvet, der efter kom schipperen med sit folch udj en slube, tillands udj Vejen ved Smølen, liggendis til hafs, hvor schipperen da forblef udj 10 à 12 dager og udj værende tied udj Pitter Holstis nærværelse 2de gange udsente endeel folch for at oplede schibet og gifve notitie der om, men som de samme iche erlangede nogen om schibet om schibet, hvilchet de ved deris hiemkonst berettede, saa reiste Capitainen udj compaignie med ermelte Holst til Trundhiem, hvor hand da effter nogle dagers forløb fich kundschab om at hands forlatte schib her udj Apelverrit var indkommen, Endelig begierede Hr Holst paa Caiptajnens vejne at de af lensmanden Jacob Rusch varslede mænd, som efter beretning af Lauritz Pedersøn Holt først hafde vaaren ved schibet, maatte indkaldis for Retten for at forklare under æeds afleggelße, hvad dennem om samme schibs indkomme var videndis, Samme personer vidnede enhver især som følger Lars Nielsøn efter æeds afleggelse forklarede som følger om torsdagen klochen 10 kom hand til Apelverret og da fich hand at se it schib ogsaa fulte ieg med 5 Carle nafnlig Esten Andersøn, Olle Kipper, Olle Larsøn, Christopher Larsøn Niels Olsøn til schibet 1/2 fierding fra Apelverrets øerne uden for landet, 4 af os stigede paa schibet og de andre 2 vare igien i baaden nemlig Niels Olsøn og Christopher Larsøn udj tanke at ville indledsage schibet, som iche kunde lade sig giøre af aarsage at de iche kunde faa roret løst fordj vandet gich en fafn ofver styret, derefter gich vi fem udj mening at hugge it anchert løst som iche heller kunde lad sig qiøre formedelst sterch storm og Siø gich ofver dersom toufvene til ancherne laae, og da ieg saag at ieg iche kunde salvere schibet, fulte hand dermed indtil schibet støttede paa Apelverøen og dermed stigede vi samtlige udj Baaden. og reiste til Apelverret, da Lauritz Pedersøn stigede med os udj baaden udj tanche at betøje schibet, og da vi kom Sør til schibet, kom en Søe fremmen til og den anden atten til og brød til sammen, hvor udofver vi nær hafde sat lifvet til, maatte saa reise tilbage igien uden nogen forretning, helst effterdj natten stundede til, om morgenen efter siger hand sig iche at hafve vært paa det stæd hvor schibet var strandet, Ermelte vidne blef af Hr Holst tilspurt om hand da hand var ved schibet eller nogen af hands cammeratere iche vare udj Cajyten at se hvor der stoed til hvortil hand svarede nei, viste iche heller om nogen af hands Cammeratere var der, 2 om hand eller de andre ved begge gange som de vare ved schibet brachte noget udj land med sig af schibet enten it eller andet, hvortill hand ogsaa svarede nej, 3 om Lars Pedersøn hafde tilsagt dennem, nogen dag eller biergeløn, dertil hand og svarede nej, Olle Kipper efter æds afleggelse forklarede ligesom ermelte Lars Nielsøn Esten Andersøn undtagen at hand iche heller var med om morgenen paa det stæd hvor schibet indkom. Pitter Holst giorde til hannem som forrige Lars Nielsøn de samme spørsmaal 1 om hand var udj Cajyten eller nogen af hands Cammeratere dertil hand svared, at hand allene var udj Cagyten ogsaa der nogle gever og it lidet Jernstyche, 2de bøger og nogle knifver, 2 om der var noget vand udj Cagyten og hvor meget, dertil hand svarede at der var tørt udj Cajyten undtagen naar Søen dref der ind paa, 3 om hand eller nogen af hands Cammeratere ved begge gange som de vare ved schibet iche kunde giøre den ringiste hielp til schibets conversation, og om de da maatte forlade schibet formedelst storm og uveir, samt lade det gaa paa Guds barmhiertighed, hvortil hand svarede at det iche kunde hielpis formedelst storm og uveir 4de om hand eller hands Cammeratere de begge gange da de vare ved schibet iche brachte det ringiste med dennem udj land af schibet, hvortil hand svarede nej. Olle Larsøn og Christopher Lauritsøn som vare indstemte og til det høyværdige Altarans sacramente iche admitterede, kunde iche til examen antagis Esten Andersøn efter æeds afleggelße forklarede ligesom de 2de for indførte vidner undtagen dette, om morgenen gich hand tillige med Christopher Larsøn ofver Kalføen, saasom de formedelst storm og uveir iche kunde komme med baad paa schibet, udj tanche at se om schibet var udj behold eller iche mens forefant det at være omsnuit af storm og synder slagen saaledis at baande af schibet var ude og rechet bort paa it andet land, og den ene side støcher ved schibet liggendis, samt store masteren støcher, hvilchet ieg giorde min hosbond Lars Pedersøn bekient ermelte vidne blef af Hr Holst til spurt om det samme som Ole Kipper, mens svarede sig iche at hafve været udj Cajyten 5 blef tilspurte om Kagyten var heel da hand om morgenen kom til det stæd hvor schibet var, eller var om bord dertil hand svarede nej. mens ellers tilstoed sig at finde en botel j støcher slaen Moschel og j Jernstang med en ring udj, Den udj stefningen indførte Carl Joensøn aflagde sin corporlig æed at hand iche var om bord paa schibet første gang mens anden gang fulte me sin hosbond til schibet, mens formedelst storm og uveir iche kunde komme ind paa schibet. Der efter blef de udj stefningen indførte pensoner nemlig Hans Olsøn og Carrelis Poulsøn paaraabte, mens iche møtte ermelte personer er udj tieniste hos Joen Andersøn og Jens Tviberrig efter æeds aflegelße forklarede, at hand med sine Cammeratere Michel Hermandsøn og Marchus Olsøn saag schibet for indførte d. 22 november nons tider imellem Stenene og Qviten 1/2 mil fra øerne, mens kunde iche komme om bord formedelst storm og uveir at hielpe schibet, indbemelte personer Michel, og Peder Tviberg samt Marchus Olsøn vare indstemte mens iche indstemte, Hr Holst blef af retten til spurt om hand noget videre hafde at proponere indførte vidner angaaende, hvortil hand svarede nej, Endelig paastoed ermelte Holst at Lauritz Pedersøn matte efterlefve den udj retten lefverede stefning angaaendis en richtig specifica tions ofverlefverelse under hands haand paa alt hvis som af det strandede schib er bierget, og der paa begierde en erachtning, hertil svarede Hr Schiøt paa sin Svogers Lars Pedersøns vejne at den forlangende specifi cation er allerrede for færdiget og fremvisis udj retten mens som Capitain Thoma Hals nu har været her paa stæden til 14 dager, og fornmedelst en ret tilforn iche er blefven holden, lige saa og Lars Pedersøn efter mange paamindelßer iche har kundet formaait at bringe Capitajnen til nogen forlig angaaende biergelønnen og umag med schibets finding, siunis hannem ufornøden at underschrifve nogen specification. Erachtets. Holst her paa replicerede forliget angaaende som Hr Schiødt paa sin Svogers vejne forgaf iche at kunde hafve nyt af capitajnen, da han samme til dato iche kundet scheet forme delst Hr Lars Pedersøns effter Capitajnens mange begie ringer iche har indgifvet den forlangende specification paa det biergede gods, og kand endnu iche sche for end saadan en specification blifver indgifven til nermere efter siun og indhold af stefningen, Hendrich Schiødt referede sig til sin forrige proposition og der paa lefverede udj retten de begierede Specificationer, som hand begierede at blifve under rettens forsvar indtil videre, Effterdj dagen er forløben, da opsigis rætten til j morgen Dagen nest efter udj forindførte laurettis mænds nærværelße blef retten holden, hvor da Hr Pitter Holst paa sin Principals vejne paastoed at de 2de udj gaar af Hr Lars Pedersøn fuldmæchtig Hr Schiødt indgifne specificationer udj dito Holtis haand ofver de biergede varer af det strandede schib Lancastel her paa Apelver maatte verbaliter udj denne act indføris, ligeledis at Hr Holst vorder af retten tilholden at indgifve en fortejnelße paa de folchis nafne som ved biergningen hafver ladet sig finde at bierge og haft umage der med, paa det Hr Holstis Principal derefter tilforladelig kand være underrettet, for derefter om biergelønnen kand accorderis, og han schiøt sig til Rettens kiendelße der udinden, her paa lefverede fogden en specification ofver dem som hafver reddet og bierget paa det strandede schib ved Apelver fra d. 3 Nov. og til d. 8 Dec: med saa videre til d. 22 Dec: Anno 1714, hvad videre som Hr Holst manquerer paa de folch som har bierget og haft umage og Lars Pedersøn sig resonnerer lofver hand forderligst ved en a parte rejning til Hr Holst at indgifve, Hr Holst replicerede at saadan tilstrechelig specification og biergenis nafne efter hands forrige begiering maatte saa straxens udj Retten indgifvis, vidrige i fald om saadant iche schede og retten der udofver blef opholden, maatte Hr Holt vel være ansvarlig for hvis omkaastninger der paa kunde falde, hvor efter den begierede reigning udj retten blef lefverit som Hr Holst paastoed verbaliter udj acten at maatte blifve indført, Her for uden tilspurte hr Holst Lauritz Pedersøn om hand for uden de 2de af af hannem udj retten lefverede specificationer ved Hr Schiøt vi ste meere at angifve som af ladningen kunde være bierget og af hvem det scheet er, hertil svarede Holt at hand med sit vidende iche viste mere end som angifvet er, Holst begierede ogsaa at Hr Holt maatte forklare hvad hannem kand være vidende om schibeds indkomme her udj Apelverret iche videre end som de udj gaar forhørte vidner nemlig Esten Andersøn, forklarede, hvor paa Holst pa stoed eedens af edelse af Lauritz Pedersøn, hvilchet saa straxens scheede, og endelig til spurte Holst paa hands Principals vejne Lauritz Holt om hand af de biergede varer af schibet hafde gifve noget til bierggerne af de biergede varer in natura som specificationerne om melder, hvortil hand svarede at hafve gifvet 3 Tddr tierre udj biergeløn 3 læster som iche udj specificationen findis indført, der for uden hafver hand bevilget endeel at hugge af det i støcher vrag paa landet liggendis, endeel jern hvor af de har er langet en liden deel udj biergeløn resten findis udj behold af det hugne Jern, videre kand hand iche erindre. Jlige maade til spurt til hvem de 3 Tddr tiere ere lefveret, hvilchet hand iche rettere kunde vide end at Thomas Tranaas har be kommet 1 Tde og endeel folch udj Folden de 2 andre Tddr hvis nafne hand iche kunde erindre, Paa alt dette for retten passerede begierede Holst it loufligt tings vidne af retten som meddelis schall
NULL ,Carl Joensøn,Carrelis Poulsøn,Christopher Larsøn,Christopher Lauritsøn,Esten Andersøn,Evardt Hospel,Hans Olsøn,Hendrich Schiødt,Jacob Rusch,Jens Tviberrig,Joen Andersøn,Johan Stephensøn,Johan Thomesøn,Lars Nielsøn,Lars Pedersøn,Lauritz Holt,Lauritz Pedersøn Holt,Marchus Olsøn,Melchior Mejer,Michel Hermandsøn,Mouritz Disen,Niels Hundhammeren,Niels Olsøn,Ole Kipper,Olle Kipper,Olle Larsøn,Peder Tviberg,Pitter Holst,Schiøt,Thomas Hals, ,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Archangel,Hachling,Kalføen,Qviten,Smølen,Stenene,Trundhiem, ,Carel,Carrelis,Carl,Karl,Chistopher,Chrisctopher,Christopcher,Christophen,Christopher,Chistopher,Chrisctopher,Christopcher,Christophen,Christopher,Edvardt,Evardt,Esten,Hands,Hans,Hendrich,Jacob,Jakob,Jacos,Jans,Jens,Jan,Johan,Johanns,Johan,Johanns,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens,Lauritz,Lauritz,Marchus,Mauritz,Moritz,Mouritz,Melcher,Melchioer,Melchior,Melchor,Melcior,Michal,Michel,Michell,Mickel,Niels,Nils,Niels,Nils,Ole,Olle,Ollef,Ola,Ole,Olle,Ollef,Ola,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter,Thomas,Thomes,Tomas Schydt,Schytter,Schøt,Sciøtt,Sckiøt,Schiødt,Schiøt,Schiøter,Paulsøn,Poulsen,Poulsøn,Joenesøn,Joensßøn,Joenßøen,Joenßøn,Joensøn,Joen,Larsen,Larßøn,Larsøn,Larsön,Larsøns,Laßens,Laßesøn,Lauritsøn,Lauritz,Lauritzen,Lauritzsøn,Lauritzøn,Laurizon,Laurizøn,Hospel,Anders,Anderßøn,Andersøn,Olsen,Olssøn,Olssønner,Olsøn,Olsøns,Schydt,Schytter,Schøt,Sciøtt,Sckiøt,Schiødt,Schiøt,Schiøter,Rusch,Rusck,Rush,Tviberg,Tviberrig,Stephensøn,Thomasøn,Thomesøn,Thomesön,Anders,Anderßøn,Andersøn,Nielsen,Nielßøn,Nielsøn,Nielsön,Nilsøn,Nissen,Nißen,Peders,Peders.,Pedersen,Pederß,Pederßøn,Pederssønner,Pedersø,Pedersøn,Pedersøn.,Pedersøns,Persen,Perßøn,Persø,Persøn,Pettersen,Pedersens,Pederss,Pederssøn,Pedersønn,Holst,Holt,Holte,Holten,Haalten,Peders,Peders.,Pedersen,Pederß,Pederßøn,Pederssønner,Pedersø,Pedersøn,Pedersøn.,Pedersøns,Persen,Perßøn,Persø,Persøn,Pettersen,Pedersens,Pederss,Pederssøn,Pedersønn,Olsen,Olssøn,Olssønner,Olsøn,Olsøns,Disen,Meje,Mejer,Hermands.,Hermandsen,Hermandssøn,Hermandsøn,Hundhamer,Hundhammer,Hundhammeren,Olsen,Olssøn,Olssønner,Olsøn,Olsøns,Kipper,Larsen,Larßøn,Larsøn,Larsön,Larsøns,Laßens,Laßesøn,Holst,Holt,Holte,Holten,Haalten,Tviberg,Tviberrig,Hals _Schydt,Schytter,Schøt,Sciøtt,Sckiøt,Schiødt,Schiøt,Schiøter,Carel Paulsøn,Carel Poulsen,Carel Poulsøn,Carrelis Paulsøn,Carrelis Poulsen,Carrelis Poulsøn,Carl Joenesøn,Carl Joensßøn,Carl Joenßøen,Carl Joenßøn,Carl Joensøn,Carl Joen,Karl Joenesøn,Karl Joensßøn,Karl Joenßøen,Karl Joenßøn,Karl Joensøn,Karl Joen,Chistopher Larsen,Chistopher Larßøn,Chistopher Larsøn,Chistopher Larsön,Chistopher Larsøns,Chistopher Laßens,Chistopher Laßesøn,Chrisctopher Larsen,Chrisctopher Larßøn,Chrisctopher Larsøn,Chrisctopher Larsön,Chrisctopher Larsøns,Chrisctopher Laßens,Chrisctopher Laßesøn,Christopcher Larsen,Christopcher Larßøn,Christopcher Larsøn,Christopcher Larsön,Christopcher Larsøns,Christopcher Laßens,Christopcher Laßesøn,Christophen Larsen,Christophen Larßøn,Christophen Larsøn,Christophen Larsön,Christophen Larsøns,Christophen Laßens,Christophen Laßesøn,Christopher Larsen,Christopher Larßøn,Christopher Larsøn,Christopher Larsön,Christopher Larsøns,Christopher Laßens,Christopher Laßesøn,Chistopher Lauritsøn,Chistopher Lauritz,Chistopher Lauritzen,Chistopher Lauritzsøn,Chistopher Lauritzøn,Chistopher Laurizon,Chistopher Laurizøn,Chrisctopher Lauritsøn,Chrisctopher Lauritz,Chrisctopher Lauritzen,Chrisctopher Lauritzsøn,Chrisctopher Lauritzøn,Chrisctopher Laurizon,Chrisctopher Laurizøn,Christopcher Lauritsøn,Christopcher Lauritz,Christopcher Lauritzen,Christopcher Lauritzsøn,Christopcher Lauritzøn,Christopcher Laurizon,Christopcher Laurizøn,Christophen Lauritsøn,Christophen Lauritz,Christophen Lauritzen,Christophen Lauritzsøn,Christophen Lauritzøn,Christophen Laurizon,Christophen Laurizøn,Christopher Lauritsøn,Christopher Lauritz,Christopher Lauritzen,Christopher Lauritzsøn,Christopher Lauritzøn,Christopher Laurizon,Christopher Laurizøn,Edvardt Hospel,Evardt Hospel,Esten Anders,Esten Anderßøn,Esten Andersøn,Hands Olsen,Hands Olssøn,Hands Olssønner,Hands Olsøn,Hands Olsøns,Hans Olsen,Hans Olssøn,Hans Olssønner,Hans Olsøn,Hans Olsøns,Hendrich Schydt,Hendrich Schytter,Hendrich Schøt,Hendrich Sciøtt,Hendrich Sckiøt,Hendrich Schiødt,Hendrich Schiøt,Hendrich Schiøter,Jacob Rusch,Jacob Rusck,Jacob Rush,Jakob Rusch,Jakob Rusck,Jakob Rush,Jacos Rusch,Jacos Rusck,Jacos Rush,Jans Tviberg,Jans Tviberrig,Jens Tviberg,Jens Tviberrig,Jan Tviberg,Jan Tviberrig,Johan,Johanns ge1837p,Johan Thomasøn,Johan Thomesøn,Johan Thomesön,Johanns Thomasøn,Johanns Thomesøn,Johanns Thomesön,Johen Anders,Johen Anderßøn,Johen Andersøn,John Anders,John Anderßøn,John Andersøn,Jon Anders,Jon Anderßøn,Jon Andersøn,Jonen Anders,Jonen Anderßøn,Jonen Andersøn,Joen Anders,Joen Anderßøn,Joen Andersøn,Jonn Anders,Jonn Anderßøn,Jonn Andersøn,Laris Nielsen,Laris Nielßøn,Laris Nielsøn,Laris Nielsön,Laris Nilsøn,Laris Nissen,Laris Nißen,Lars Nielsen,Lars Nielßøn,Lars Nielsøn,Lars Nielsön,Lars Nilsøn,Lars Nissen,Lars Nißen,Laruitz Nielsen,Laruitz Nielßøn,Laruitz Nielsøn,Laruitz Nielsön,Laruitz Nilsøn,Laruitz Nissen,Laruitz Nißen,Lauris Nielsen,Lauris Nielßøn,Lauris Nielsøn,Lauris Nielsön,Lauris Nilsøn,Lauris Nissen,Lauris Nißen,Laurits Nielsen,Laurits Nielßøn,Laurits Nielsøn,Laurits Nielsön,Laurits Nilsøn,Laurits Nissen,Laurits Nißen,Lauriz Nielsen,Lauriz Nielßøn,Lauriz Nielsøn,Lauriz Nielsön,Lauriz Nilsøn,Lauriz Nissen,Lauriz Nißen,Lofrentz Nielsen,Lofrentz Nielßøn,Lofrentz Nielsøn,Lofrentz Nielsön,Lofrentz Nilsøn,Lofrentz Nissen,Lofrentz Nißen,Loren Nielsen,Loren Nielßøn,Loren Nielsøn,Loren Nielsön,Loren Nilsøn,Loren Nissen,Loren Nißen,Lorentz Nielsen,Lorentz Nielßøn,Lorentz Nielsøn,Lorentz Nielsön,Lorentz Nilsøn,Lorentz Nissen,Lorentz Nißen,Loufrens Nielsen,Loufrens Nielßøn,Loufrens Nielsøn,Loufrens Nielsön,Loufrens Nilsøn,Loufrens Nissen,Loufrens Nißen,Lourens Nielsen,Lourens Nielßøn,Lourens Nielsøn,Lourens Nielsön,Lourens Nilsøn,Lourens Nissen,Lourens Nißen,Lourntz Nielsen,Lourntz Nielßøn,Lourntz Nielsøn,Lourntz Nielsön,Lourntz Nilsøn,Lourntz Nissen,Lourntz Nißen,Lovrens Nielsen,Lovrens Nielßøn,Lovrens Nielsøn,Lovrens Nielsön,Lovrens Nilsøn,Lovrens Nissen,Lovrens Nißen,Laris Peders,Laris Peders.,Laris Pedersen,Laris Pederß,Laris Pederßøn,Laris Pederssønner,Laris Pedersø,Laris Pedersøn,Laris Pedersøn.,Laris Pedersøns,Laris Persen,Laris Perßøn,Laris Persø,Laris Persøn,Laris Pettersen,Laris Pedersens,Laris Pederss,Laris Pederssøn,Laris Pedersønn,Lars Peders,Lars Peders.,Lars Pedersen,Lars Pederß,Lars Pederßøn,Lars Pederssønner,Lars Pedersø,Lars Pedersøn,Lars Pedersøn.,Lars Pedersøns,Lars Persen,Lars Perßøn,Lars Persø,Lars Persøn,Lars Pettersen,Lars Pedersens,Lars Pederss,Lars Pederssøn,Lars Pedersønn,Laruitz Peders,Laruitz Peders.,Laruitz Pedersen,Laruitz Pederß,Laruitz Pederßøn,Laruitz Pederssønner,Laruitz Pedersø,Laruitz Pedersøn,Laruitz Pedersøn.,Laruitz Pedersøns,Laruitz Persen,Laruitz Perßøn,Laruitz Persø,Laruitz Persøn,Laruitz Pettersen,Laruitz Pedersens,Laruitz Pederss,Laruitz Pederssøn,Laruitz Pedersønn,Lauris Peders,Lauris Peders.,Lauris Pedersen,Lauris Pederß,Lauris Pederßøn,Lauris Pederssønner,Lauris Pedersø,Lauris Pedersøn,Lauris Pedersøn.,Lauris Pedersøns,Lauris Persen,Lauris Perßøn,Lauris Persø,Lauris Persøn,Lauris Pettersen,Lauris Pedersens,Lauris Pederss,Lauris Pederssøn,Lauris Pedersønn,Laurits Peders,Laurits Peders.,Laurits Pedersen,Laurits Pederß,Laurits Pederßøn,Laurits Pederssønner,Laurits Pedersø,Laurits Pedersøn,Laurits Pedersøn.,Laurits Pedersøns,Laurits Persen,Laurits Perßøn,Laurits Persø,Laurits Persøn,Laurits Pettersen,Laurits Pedersens,Laurits Pederss,Laurits Pederssøn,Laurits Pedersønn,Lauriz Peders,Lauriz Peders.,Lauriz Pedersen,Lauriz Pederß,Lauriz Pederßøn,Lauriz Pederssønner,Lauriz Pedersø,Lauriz Pedersøn,Lauriz Pedersøn.,Lauriz Pedersøns,Lauriz Persen,Lauriz Perßøn,Lauriz Persø,Lauriz Persøn,Lauriz Pettersen,Lauriz Pedersens,Lauriz Pederss,Lauriz Pederssøn,Lauriz Pedersønn,Lofrentz Peders,Lofrentz Peders.,Lofrentz Pedersen,Lofrentz Pederß,Lofrentz Pederßøn,Lofrentz Pederssønner,Lofrentz Pedersø,Lofrentz Pedersøn,Lofrentz Pedersøn.,Lofrentz Pedersøns,Lofrentz Persen,Lofrentz Perßøn,Lofrentz Persø,Lofrentz Persøn,Lofrentz Pettersen,Lofrentz Pedersens,Lofrentz Pederss,Lofrentz Pederssøn,Lofrentz Pedersønn,Loren Peders,Loren Peders.,Loren Pedersen,Loren Pederß,Loren Pederßøn,Loren Pederssønner,Loren Pedersø,Loren Pedersøn,Loren Pedersøn.,Loren Pedersøns,Loren Persen,Loren Perßøn,Loren Persø,Loren Persøn,Loren Pettersen,Loren Pedersens,Loren Pederss,Loren Pederssøn,Loren Pedersønn,Lorentz Peders,Lorentz Peders.,Lorentz Pedersen,Lorentz Pederß,Lorentz Pederßøn,Lorentz Pederssønner,Lorentz Pedersø,Lorentz Pedersøn,Lorentz Pedersøn.,Lorentz Pedersøns,Lorentz Persen,Lorentz Perßøn,Lorentz Persø,Lorentz Persøn,Lorentz Pettersen,Lorentz Pedersens,Lorentz Pederss,Lorentz Pederssøn,Lorentz Pedersønn,Loufrens Peders,Loufrens Peders.,Loufrens Pedersen,Loufrens Pederß,Loufrens Pederßøn,Loufrens Pederssønner,Loufrens Pedersø,Loufrens Pedersøn,Loufrens Pedersøn.,Loufrens Pedersøns,Loufrens Persen,Loufrens Perßøn,Loufrens Persø,Loufrens Persøn,Loufrens Pettersen,Loufrens Pedersens,Loufrens Pederss,Loufrens Pederssøn,Loufrens Pedersønn,Lourens Peders,Lourens Peders.,Lourens Pedersen,Lourens Pederß,Lourens Pederßøn,Lourens Pederssønner,Lourens Pedersø,Lourens Pedersøn,Lourens Pedersøn.,Lourens Pedersøns,Lourens Persen,Lourens Perßøn,Lourens Persø,Lourens Persøn,Lourens Pettersen,Lourens Pedersens,Lourens Pederss,Lourens Pederssøn,Lourens Pedersønn,Lourntz Peders,Lourntz Peders.,Lourntz Pedersen,Lourntz Pederß,Lourntz Pederßøn,Lourntz Pederssønner,Lourntz Pedersø,Lourntz Pedersøn,Lourntz Pedersøn.,Lourntz Pedersøns,Lourntz Persen,Lourntz Perßøn,Lourntz Persø,Lourntz Persøn,Lourntz Pettersen,Lourntz Pedersens,Lourntz Pederss,Lourntz Pederssøn,Lourntz Pedersønn,Lovrens Peders,Lovrens Peders.,Lovrens Pedersen,Lovrens Pederß,Lovrens Pederßøn,Lovrens Pederssønner,Lovrens Pedersø,Lovrens Pedersøn,Lovrens Pedersøn.,Lovrens Pedersøns,Lovrens Persen,Lovrens Perßøn,Lovrens Persø,Lovrens Persøn,Lovrens Pettersen,Lovrens Pedersens,Lovrens Pederss,Lovrens Pederssøn,Lovrens Pedersønn,Lauritz Holst,Lauritz Holt,Lauritz Holte,Lauritz Holten,Lauritz Haalten,Lauritz Peders,Lauritz Peders.,Lauritz Pedersen,Lauritz Pederß,Lauritz Pederßøn,Lauritz Pederssønner,Lauritz Pedersø,Lauritz Pedersøn,Lauritz Pedersøn.,Lauritz Pedersøns,Lauritz Persen,Lauritz Perßøn,Lauritz Persø,Lauritz Persøn,Lauritz Pettersen,Lauritz Pedersens,Lauritz Pederss,Lauritz Pederssøn,Lauritz Pedersønn,Marchus Olsen,Marchus Olssøn,Marchus Olssønner,Marchus Olsøn,Marchus Olsøns,Mauritz Disen,Moritz Disen,Mouritz Disen,Melcher Meje,Melcher Mejer,Melchioer Meje,Melchioer Mejer,Melchior Meje,Melchior Mejer,Melchor Meje,Melchor Mejer,Melcior Meje,Melcior Mejer,Michal Hermands.,Michal Hermandsen,Michal Hermandssøn,Michal Hermandsøn,Michel Hermands.,Michel Hermandsen,Michel Hermandssøn,Michel Hermandsøn,Michell Hermands.,Michell Hermandsen,Michell Hermandssøn,Michell Hermandsøn,Mickel Hermands.,Mickel Hermandsen,Mickel Hermandssøn,Mickel Hermandsøn,Niels Hundhamer,Niels Hundhammer,Niels Hundhammeren,Nils Hundhamer,Nils Hundhammer,Nils Hundhammeren,Niels Olsen,Niels Olssøn,Niels Olssønner,Niels Olsøn,Niels Olsøns,Nils Olsen,Nils Olssøn,Nils Olssønner,Nils Olsøn,Nils Olsøns,Ole,Olle,Ollef,Ola ge1486p,Ole Larsen,Ole Larßøn,Ole Larsøn,Ole Larsön,Ole Larsøns,Ole Laßens,Ole Laßesøn,Olle Larsen,Olle Larßøn,Olle Larsøn,Olle Larsön,Olle Larsøns,Olle Laßens,Olle Laßesøn,Ollef Larsen,Ollef Larßøn,Ollef Larsøn,Ollef Larsön,Ollef Larsøns,Ollef Laßens,Ollef Laßesøn,Ola Larsen,Ola Larßøn,Ola Larsøn,Ola Larsön,Ola Larsøns,Ola Laßens,Ola Laßesøn,Pedeer Holst,Pedeer Holt,Pedeer Holte,Pedeer Holten,Pedeer Haalten,Peder Holst,Peder Holt,Peder Holte,Peder Holten,Peder Haalten,Pedr Holst,Pedr Holt,Pedr Holte,Pedr Holten,Pedr Haalten,Per Holst,Per Holt,Per Holte,Per Holten,Per Haalten,Peter Holst,Peter Holt,Peter Holte,Peter Holten,Peter Haalten,Petter Holst,Petter Holt,Petter Holte,Petter Holten,Petter Haalten,Pitter Holst,Pitter Holt,Pitter Holte,Pitter Holten,Pitter Haalten,Pedeer Tviberg,Pedeer Tviberrig,Peder Tviberg,Peder Tviberrig,Pedr Tviberg,Pedr Tviberrig,Per Tviberg,Per Tviberrig,Peter Tviberg,Peter Tviberrig,Petter Tviberg,Petter Tviberrig,Pitter Tviberg,Pitter Tviberrig,Thomas Hals,Thomes Hals,Tomas Hals_ ,Apeluærret,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Apelvær,Appelverret,Apeluærret,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Apelvær,Appelverret,Hachling,Archangel,Trund.,Trundh,Trundh.,Trundheim,Trundhiem,Trundhiemb,Trundhim,Smølen,Apeluærret,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Apelvær,Appelverret,Apeluærret,Apelver,Apelverret,Apelverrit,Apelverøen,Apelvær,Appelverret,Kaldklefven,Kaldvik,Kalføen,Kalklauv,Kalvkløv,Askelaunet,Askildsøvne,Kvitem,Qviteim,Qviten,Qvitum,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 46b,47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 46b,47a rg20090424360050
Ordinært
Anno 1715 d. 14 January blef holden Sageting paa ordinaire tingstæd Edshov udj Nærøe prestegield, tilstædeværende Kongelig Mayts foged Melchior Mejer samt efterschrefne laurettismænd nemlig Sølfast Galtnes, Torber Opløen, Poul Schaftnes, Lars Løføen, Joen Valøen

<side 47a>

Peder Hansøn Nordejteren, Tollef Fornes og Christen Aarsanden hvor da blef forrettet som efterfølger:

Anno 1715 d. 14 January blef holden Sageting paa ordinaire tingstæd Edshov udj Nærøe prestegield, tilstædeværende Kongelig Mayts foged Melchior Mejer samt efterschrefne laurettismænd nemlig Sølfast Galtnes, Torber Opløen, Poul Schaftnes, Lars Løføen, Joen Valøen Peder Hansøn Nordejteren, Tollef Fornes og Christen Aarsanden hvor da blef forrettet som efterfølger:
NULL ,Christen Aarsanden,Joen Valøen,Lars Løføen,Melchior Mejer,Peder Hansøn Nordejteren,Poul Schaftnes,Sølfast Galtnes,Tollef Fornes,Torber Opløen, ,Edshov,Nærøe, Chisten,Chrishian,Chrisian,Christen,Christian,Cristen,Cristian,Kisten,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn,Laris,Lars,Laruitz,Lauris,Laurits,Lauriz,Lofrentz,Loren,Lorentz,Loufrens,Lourens,Lourntz,Lovrens,Melcher,Melchioer,Melchior,Melchor,Melcior,Paul,Poel,Pouel,Poul,Povel,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter,Soldfast,Sølfast,Sølfaste,Sølfest,Sølfæst,Sølfst,Tollef,Torben,Torber,Torger Aarsan,Aarsanden,Valøen,Løfoen,Løfvøen,Løføen,Løføven,Meje,Mejer,Schaftnes,Hansen,Hanßøn,Hansø,Hansøn,Haansøn,Hanssøn,Nordejteren,Galnes,Galtnes,Galtneßet,Foernes,Fornes,Opland,Oplandet,Oplandt,Opløe,Opløen _Chisten Aarsan,Chisten Aarsanden,Chrishian Aarsan,Chrishian Aarsanden,Chrisian Aarsan,Chrisian Aarsanden,Christen Aarsan,Christen Aarsanden,Christian Aarsan,Christian Aarsanden,Cristen Aarsan,Cristen Aarsanden,Cristian Aarsan,Cristian Aarsanden,Kisten Aarsan,Kisten Aarsanden,Johen,John,Jon,Jonen,Joen,Jonn ge1942p,Laris Løfoen,Laris Løfvøen,Laris Løføen,Laris Løføven,Lars Løfoen,Lars Løfvøen,Lars Løføen,Lars Løføven,Laruitz Løfoen,Laruitz Løfvøen,Laruitz Løføen,Laruitz Løføven,Lauris Løfoen,Lauris Løfvøen,Lauris Løføen,Lauris Løføven,Laurits Løfoen,Laurits Løfvøen,Laurits Løføen,Laurits Løføven,Lauriz Løfoen,Lauriz Løfvøen,Lauriz Løføen,Lauriz Løføven,Lofrentz Løfoen,Lofrentz Løfvøen,Lofrentz Løføen,Lofrentz Løføven,Loren Løfoen,Loren Løfvøen,Loren Løføen,Loren Løføven,Lorentz Løfoen,Lorentz Løfvøen,Lorentz Løføen,Lorentz Løføven,Loufrens Løfoen,Loufrens Løfvøen,Loufrens Løføen,Loufrens Løføven,Lourens Løfoen,Lourens Løfvøen,Lourens Løføen,Lourens Løføven,Lourntz Løfoen,Lourntz Løfvøen,Lourntz Løføen,Lourntz Løføven,Lovrens Løfoen,Lovrens Løfvøen,Lovrens Løføen,Lovrens Løføven,Melcher Meje,Melcher Mejer,Melchioer Meje,Melchioer Mejer,Melchior Meje,Melchior Mejer,Melchor Meje,Melchor Mejer,Melcior Meje,Melcior Mejer,Paul,Poel,Pouel,Poul,Povel ge1746p,Pedeer Hansen,Pedeer Hanßøn,Pedeer Hansø,Pedeer Hansøn,Pedeer Haansøn,Pedeer Hanssøn,Peder Hansen,Peder Hanßøn,Peder Hansø,Peder Hansøn,Peder Haansøn,Peder Hanssøn,Pedr Hansen,Pedr Hanßøn,Pedr Hansø,Pedr Hansøn,Pedr Haansøn,Pedr Hanssøn,Per Hansen,Per Hanßøn,Per Hansø,Per Hansøn,Per Haansøn,Per Hanssøn,Peter Hansen,Peter Hanßøn,Peter Hansø,Peter Hansøn,Peter Haansøn,Peter Hanssøn,Petter Hansen,Petter Hanßøn,Petter Hansø,Petter Hansøn,Petter Haansøn,Petter Hanssøn,Pitter Hansen,Pitter Hanßøn,Pitter Hansø,Pitter Hansøn,Pitter Haansøn,Pitter Hanssøn,Pedeer,Peder,Pedr,Per,Peter,Petter,Pitter ge1630p,Soldfast Galnes,Soldfast Galtnes,Soldfast Galtneßet,Sølfast Galnes,Sølfast Galtnes,Sølfast Galtneßet,Sølfaste Galnes,Sølfaste Galtnes,Sølfaste Galtneßet,Sølfest Galnes,Sølfest Galtnes,Sølfest Galtneßet,Sølfæst Galnes,Sølfæst Galtnes,Sølfæst Galtneßet,Sølfst Galnes,Sølfst Galtnes,Sølfst Galtneßet,Tollef Foernes,Tollef Fornes,Torben Opland,Torben Oplandet,Torben Oplandt,Torben Opløe,Torben Opløen,Torber Opland,Torber Oplandet,Torber Oplandt,Torber Opløe,Torber Opløen,Torger Opland,Torger Oplandet,Torger Oplandt,Torger Opløe,Torger Opløen_ ,Eddshov,Edshoug,Edshov,Nerø,Nerøe,Nerøen,Nærøe,Nærøeledingsberg,Nærøen,Nærøre,Næøe,Næøen,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Forordninger
Fogden loed forfogden loed forkynde en ordre angaaende ny Krigsstyr for 1714: samme ordre er daterit Kiøbenhafn d. 3de November 1714.
Fogden loed forfogden loed forkynde en ordre angaaende ny Krigsstyr for 1714: samme ordre er daterit Kiøbenhafn d. 3de November 1714.
NULL ,(tom) (tom), ,(tom), (tom) (tom) (tom)(tom) ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Forordninger
Jligemaade endeel ordres om Landdragerne og Soldaterne angaaende deris kaast og myndering med videre.
Jligemaade endeel ordres om Landdragerne og Soldaterne angaaende deris kaast og myndering med videre.
NULL ,(tom) (tom), ,(tom), (tom) (tom) (tom)(tom) ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Forordninger
Desligiste Korntaxten udj Trundhiems Stift: daterit d. 20 November 1714
Desligiste Korntaxten udj Trundhiems Stift: daterit d. 20 November 1714
NULL ,(tom) (tom), ,(tom), (tom) (tom) (tom)(tom) ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Byksel, skjøte
Jngeborre Gundbiørnsdatter og Olle Taraldsøn Bremnes hafver bøxlet till Olle Torbersøn landschyld 1 øre 16 Mk. og bøxel 2 ører 12 Mk. udj Evenstad, samme bøxelseddel dat. Evenstad d. 17 Dec. 1714.
Jngeborre Gundbiørnsdatter og Olle Taraldsøn Bremnes hafver bøxlet till Olle Torbersøn landschyld 1 øre 16 Mk. og bøxel 2 ører 12 Mk. udj Evenstad, samme bøxelseddel dat. Evenstad d. 17 Dec. 1714.
NULL ,Jngeborre Gundbiørnsdatter,Olle Taraldsøn Bremnes,Olle Torbersøn, ,Evenstad, Ingeborre,Jngebor,Jngebore,Jngeborr,Jngeborre,Ole,Olle,Ollef,Ola,Ole,Olle,Ollef,Ola,Ole,Olle,Ollef,Ola Gundbiørnsd.,Gundbiørnsdatter,Bremnes,Taralds,Taraldsøn,Taraldsøns,Taralsøn,Torberßøn,Torbersøn _Ingeborre Gundbiørnsd.,Ingeborre Gundbiørnsdatter,Jngebor Gundbiørnsd.,Jngebor Gundbiørnsdatter,Jngebore Gundbiørnsd.,Jngebore Gundbiørnsdatter,Jngeborr Gundbiørnsd.,Jngeborr Gundbiørnsdatter,Jngeborre Gundbiørnsd.,Jngeborre Gundbiørnsdatter,Ole,Olle,Ollef,Ola ge1101p,Ole Taralds,Ole Taraldsøn,Ole Taraldsøns,Ole Taralsøn,Olle Taralds,Olle Taraldsøn,Olle Taraldsøns,Olle Taralsøn,Ollef Taralds,Ollef Taraldsøn,Ollef Taraldsøns,Ollef Taralsøn,Ola Taralds,Ola Taraldsøn,Ola Taraldsøns,Ola Taralsøn,Ole Torberßøn,Ole Torbersøn,Olle Torberßøn,Olle Torbersøn,Ollef Torberßøn,Ollef Torbersøn,Ola Torberßøn,Ola Torbersøn_ ,Evenst.,Evenstad,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Byksel, skjøte
forkynt it gafvebref udgifvet af Jngeborre Gundbiørnsd. til Jnger Olsdatter paa landschyld 8 Mk. og bøxel 12 Mk. udj Evenst: daterit paa Evenstad d. 12 November 1714.
forkynt it gafvebref udgifvet af Jngeborre Gundbiørnsd. til Jnger Olsdatter paa landschyld 8 Mk. og bøxel 12 Mk. udj Evenst: daterit paa Evenstad d. 12 November 1714.
NULL ,Jngeborre Gundbiørnsd.,Jnger Olsdatter, ,Evenst.,Evenstad, Ingeborre,Jngebor,Jngebore,Jngeborr,Jngeborre,Jnger Gundbiørnsd.,Gundbiørnsdatter,Olesdatter,Olsdatter,Olßdaatter _Ingeborre Gundbiørnsd.,Ingeborre Gundbiørnsdatter,Jngebor Gundbiørnsd.,Jngebor Gundbiørnsdatter,Jngebore Gundbiørnsd.,Jngebore Gundbiørnsdatter,Jngeborr Gundbiørnsd.,Jngeborr Gundbiørnsdatter,Jngeborre Gundbiørnsd.,Jngeborre Gundbiørnsdatter,Jnger Olesdatter,Jnger Olsdatter,Jnger Olßdaatter_ ,Evenst.,Evenstad,Evenst.,Evenstad,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Byksel, skjøte
Jligemaade it gafvebref udgifvet af ermelte Jngeborre til Margrethe Olsdatter paa 8 Mk. landschyld og 12 Mk. bøxel udj Evenstad dat. Evenstad d. 12 November Anno 1714.
Jligemaade it gafvebref udgifvet af ermelte Jngeborre til Margrethe Olsdatter paa 8 Mk. landschyld og 12 Mk. bøxel udj Evenstad dat. Evenstad d. 12 November Anno 1714.
NULL ,Jngeborre Gundbiørnsdatter,Margrethe Olsdatter, ,Evenstad, Ingeborre,Jngebor,Jngebore,Jngeborr,Jngeborre,Magrethe,Margaretha,Margarethe,Margethe,Margretha,Margrethe,Margrithe Gundbiørnsd.,Gundbiørnsdatter,Olesdatter,Olsdatter,Olßdaatter _Ingeborre Gundbiørnsd.,Ingeborre Gundbiørnsdatter,Jngebor Gundbiørnsd.,Jngebor Gundbiørnsdatter,Jngebore Gundbiørnsd.,Jngebore Gundbiørnsdatter,Jngeborr Gundbiørnsd.,Jngeborr Gundbiørnsdatter,Jngeborre Gundbiørnsd.,Jngeborre Gundbiørnsdatter,Magrethe Olesdatter,Magrethe Olsdatter,Magrethe Olßdaatter,Margaretha Olesdatter,Margaretha Olsdatter,Margaretha Olßdaatter,Margarethe Olesdatter,Margarethe Olsdatter,Margarethe Olßdaatter,Margethe Olesdatter,Margethe Olsdatter,Margethe Olßdaatter,Margretha Olesdatter,Margretha Olsdatter,Margretha Olßdaatter,Margrethe Olesdatter,Margrethe Olsdatter,Margrethe Olßdaatter,Margrithe Olesdatter,Margrithe Olsdatter,Margrithe Olßdaatter_ ,Evenst.,Evenstad,
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47a rg20090424360050
Lejermål
Johannes Simle og Ragnille Pedersdatter efter gifven varsel møtte personlig for retten og tilstoed deris forseelße hvorom udj Protocollen tilforn findis indført,

fogden paastod dom efter loven afsagt.

Efterdj Johan Simle tilstaar for denne ret at hand har haft omgiengelse med Ragnild Pedersdatter, samme bekiendelße er og giort for deris velærverdig hed Prousten Magister Just Tyrholm, hvorfore de begge har udstaaen Kirchens disciplin, Da efter lovens formeld tildømmis Johannes Simlis 1/2 boes lod til hands Mayst at være forbrut, qvindfolchet har intet at betale, derfore henstillis til Høybaarne her Etatzraads sentiment efter Deris Kongelig Mayts allernaadigst udgangen forordning

Johannes Simle og Ragnille Pedersdatter efter gifven varsel møtte personlig for retten og tilstoed deris forseelße hvorom udj Protocollen tilforn findis indført, fogden paastod dom efter loven afsagt. Efterdj Johan Simle tilstaar for denne ret at hand har haft omgiengelse med Ragnild Pedersdatter, samme bekiendelße er og giort for deris velærverdig hed Prousten Magister Just Tyrholm, hvorfore de begge har udstaaen Kirchens disciplin, Da efter lovens formeld tildømmis Johannes Simlis 1/2 boes lod til hands Mayst at være forbrut, qvindfolchet har intet at betale, derfore henstillis til Høybaarne her Etatzraads sentiment efter Deris Kongelig Mayts allernaadigst udgangen forordning
NULL ,Johannes Simle,Johannes Simlis,Just Tyrholm,Ragnille Pedersdatter, ,(tom), Jnge,Just,Jørgen,Johannes,Johannis,Ragnil,Ragnild,Ragnille,Ragnjld Tyrholm,Simle,Simlis,Pedersd,Pedersdatter _Jnge Tyrholm,Just Tyrholm,Jørgen Tyrholm,Johannes Simle,Johannes Simlis,Johannis Simle,Johannis Simlis,Ragnil Pedersd,Ragnil Pedersdatter,Ragnild Pedersd,Ragnild Pedersdatter,Ragnille Pedersd,Ragnille Pedersdatter,Ragnjld Pedersd,Ragnjld Pedersdatter_ ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47b
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47b rg20090424360051
Brudd på skyss ol.
<side 47b>

Johan Simle er louflig indstemt ved Niels Aaseth og Ole Sillezeth af Jacob Jespersøn for 3 aars resterende tiendeføring den indstemte

Johan Simle møtte personlig for retten og formenede at være fri for tiendeføring efterdj hand er Postbonde,

Paa ermelte Jacob Jespersøns vejne møtte Hans Salomonsøn og paastoed dom til betalling med omkaastning.

Jeg seer iche af loven eller andre udgangne befallinger og resolutioner at hverchen Postbønder ere forschaanede for tiendeføring, og til ydermere bevis har Høyædle og Velb. her Estatzraad og Stiftbefallings d. 15 feb: 1713 gifvet en anselig resolution om tiendeføringen for hvilchen ingen er forschaanet, thi dømmis af denne ræt at Johan Simle betaller resterende føringspenger med 1 ort og udj omkaastning 2 ort: 15 dager under execution

Johan Simle er louflig indstemt ved Niels Aaseth og Ole Sillezeth af Jacob Jespersøn for 3 aars resterende tiendeføring den indstemte Johan Simle møtte personlig for retten og formenede at være fri for tiendeføring efterdj hand er Postbonde, Paa ermelte Jacob Jespersøns vejne møtte Hans Salomonsøn og paastoed dom til betalling med omkaastning. Jeg seer iche af loven eller andre udgangne befallinger og resolutioner at hverchen Postbønder ere forschaanede for tiendeføring, og til ydermere bevis har Høyædle og Velb. her Estatzraad og Stiftbefallings d. 15 feb: 1713 gifvet en anselig resolution om tiendeføringen for hvilchen ingen er forschaanet, thi dømmis af denne ræt at Johan Simle betaller resterende føringspenger med 1 ort og udj omkaastning 2 ort: 15 dager under execution
NULL ,Jacob Jespersøn,Johan Simle,Niels Aaseth,Ole Sillezeth, ,(tom), Jacob,Jakob,Jacos,Johan,Johanns,Niels,Nils,Ole,Olle,Ollef,Ola Jesepersøn,Jespers,Jespersßøn,Jesperßøn,Jespersø,Jespersøn,Jespersøns,Jesperøn,Simle,Simlis,Aarset,Aarseth,Aaseth,Silleset,Silleseth,Sillezeth _Jacob Jesepersøn,Jacob Jespers,Jacob Jespersßøn,Jacob Jesperßøn,Jacob Jespersø,Jacob Jespersøn,Jacob Jespersøns,Jacob Jesperøn,Jakob Jesepersøn,Jakob Jespers,Jakob Jespersßøn,Jakob Jesperßøn,Jakob Jespersø,Jakob Jespersøn,Jakob Jespersøns,Jakob Jesperøn,Jacos Jesepersøn,Jacos Jespers,Jacos Jespersßøn,Jacos Jesperßøn,Jacos Jespersø,Jacos Jespersøn,Jacos Jespersøns,Jacos Jesperøn,Johan Simle,Johan Simlis,Johanns Simle,Johanns Simlis,Niels Aarset,Niels Aarseth,Niels Aaseth,Nils Aarset,Nils Aarseth,Nils Aaseth,Ole Silleset,Ole Silleseth,Ole Sillezeth,Olle Silleset,Olle Silleseth,Olle Sillezeth,Ollef Silleset,Ollef Silleseth,Ollef Sillezeth,Ola Silleset,Ola Silleseth,Ola Sillezeth_ ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 47b
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 47b rg20090424360051
Lejermål
Johanna Johannesdatter er indstemt for begangen lejermaals foreseelße med Soldatere Arne Andersøn Qvaløen og Danjel Joensøn Lechnes,

ermelte Soldatere møtte personlig for retten med bekiendele at de med ermelte qvindfolch hafde haft legemlig omgiengelße,

fogden paastoed bøder efter loufven,

Endog Arne Andersøn siger sig iche at være Johanne Johannesdatter barns fader, iche dismindre kand saadant iche befri hannem for bøders tilsvarelse efter loufven, helst effterdj han engang tilforn har begaaen lejermaal paa dette stæd, foruden dette har hand for sin sidste begangen forseelße udstaait Kirckens disciplin, hvorfore ermelte Soldat tilfindis at svare sine bøder efter loufven 12 Rdr.

Danjel Joensøn frikiendis dennesinde for bøders og schriftstaaelse efter forordningen. qvindfolchet bøder 4 Rdr.

Johanna Johannesdatter er indstemt for begangen lejermaals foreseelße med Soldatere Arne Andersøn Qvaløen og Danjel Joensøn Lechnes, ermelte Soldatere møtte personlig for retten med bekiendele at de med ermelte qvindfolch hafde haft legemlig omgiengelße, fogden paastoed bøder efter loufven, Endog Arne Andersøn siger sig iche at være Johanne Johannesdatter barns fader, iche dismindre kand saadant iche befri hannem for bøders tilsvarelse efter loufven, helst effterdj han engang tilforn har begaaen lejermaal paa dette stæd, foruden dette har hand for sin sidste begangen forseelße udstaait Kirckens disciplin, hvorfore ermelte Soldat tilfindis at svare sine bøder efter loufven 12 Rdr. Danjel Joensøn frikiendis dennesinde for bøders og schriftstaaelse efter forordningen. qvindfolchet bøder 4 Rdr.
NULL ,Arne Andersøn Qvaløen,Danjel Joensøn Lechnes,Johanna Johannesdatter, ,(tom), Arn,Arne,Arnes,Arn,Arne,Arnes,Daniel,Danjel,Daniel,Danjel,Johanna,Johanne Anders,Anderßøn,Andersøn,Qvaløe,Qvaløen,Joenesøn,Joensßøn,Joenßøen,Joenßøn,Joensøn,Joen,Leches,Lechne,Lechnes,Lechneß,Lenche,Johannesdatter,Johannisdatter _Arn Anders,Arn Anderßøn,Arn Andersøn,Arne Anders,Arne Anderßøn,Arne Andersøn,Arnes Anders,Arnes Anderßøn,Arnes Andersøn,Arn Qvaløe,Arn Qvaløen,Arne Qvaløe,Arne Qvaløen,Arnes Qvaløe,Arnes Qvaløen,Daniel Joenesøn,Daniel Joensßøn,Daniel Joenßøen,Daniel Joenßøn,Daniel Joensøn,Daniel Joen,Danjel Joenesøn,Danjel Joensßøn,Danjel Joenßøen,Danjel Joenßøn,Danjel Joensøn,Danjel Joen,Daniel Leches,Daniel Lechne,Daniel Lechnes,Daniel Lechneß,Daniel Lenche,Danjel Leches,Danjel Lechne,Danjel Lechnes,Danjel Lechneß,Danjel Lenche,Johanna Johannesdatter,Johanna Johannisdatter,Johanne Johannesdatter,Johanne Johannisdatter_ ,(tom),
Tingbok nr. 4 for Namdal sorenskriveri 1712-1728
Side 48a
14.1.1715
1,715.00 14.1.1715 48a rg20090424360051
Avtaler
<side 48a>

Torsten Olsøn er anden gang indstemt af Anders Aglen, formedelst at hand har tilsagt hannem tieniste og taget fæstepenger paa haanden,

og enddog ermelte Torsten Olsøn iche møder for retten, saa tilfindis hand efter loven at bøde 3 ort og udj omkaastning 1 ort, hvilche penger hands hosbond Olle Holand svarer paa drengens vejne af hands løn til anstundende var.

Torsten Olsøn er anden gang indstemt af Anders Aglen, formedelst at hand har tilsagt hannem tieniste og taget fæstepenger paa haanden, og enddog ermelte Torsten Olsøn iche møder for retten, saa tilfindis hand efter loven at bøde 3 ort og udj omkaastning 1 ort, hvilche penger hands hosbond Olle Holand svarer paa drengens vejne af hands løn til anstundende var.
NULL ,Anders Aglen,Olle Holand,Torsten Olsøn, ,(tom), Anderes,Andras,Andres,Andreæ,Anders,Ole,Olle,Ollef,Ola,Torsten,Tosten Aglen,Holand,Olsen,Olssøn,Olssønner,Olsøn,Olsøns _Anderes,Andras,Andres,Andreæ,Anders ge1003p,Ole,Olle,Ollef,Ola ge1389p,Torsten Olsen,Torsten Olssøn,Torsten Olssønner,Torsten Olsøn,Torsten Olsøns,Tosten Olsen,Tosten Olssøn,Tosten Olssønner,Tosten Olsøn,Tosten Olsøns_ ,(tom),